Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,14

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-14, verse-2

इष्टिं ते ऽहं करिष्यामि पुत्रीयां पुत्रकारणात् ।
अथर्वशिरसि प्रोक्तैर्मन्त्रैः सिद्धां विधानतः ॥२॥
2. iṣṭiṃ te'haṃ kariṣyāmi putrīyāṃ putrakāraṇāt ,
atharvaśirasi proktairmantraiḥ siddhāṃ vidhānataḥ.
2. iṣṭim te aham kariṣyāmi putrīyām putrakāraṇāt
atharvaśirasi proktaiḥ mantraiḥ siddhām vidhānataḥ
2. aham te putrakāraṇāt putrīyām atharvaśirasi proktaiḥ
mantraiḥ siddhām iṣṭim vidhānataḥ kariṣyāmi
2. I will perform for you a sacrifice for the sake of obtaining sons, a rite made efficacious by the sacred formulas (mantra) prescribed in the Atharvaśiras, and performed according to the proper procedure.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इष्टिम् (iṣṭim) - sacrifice, oblation
  • ते (te) - to you, for you, your
  • अहम् (aham) - I
  • करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will do, I will perform
  • पुत्रीयाम् (putrīyām) - son-giving, relating to sons
  • पुत्रकारणात् (putrakāraṇāt) - for the sake of sons, due to sons
  • अथर्वशिरसि (atharvaśirasi) - in the Atharvaśiras (Upanishad/text)
  • प्रोक्तैः (proktaiḥ) - by what is declared, by what is prescribed
  • मन्त्रैः (mantraiḥ) - by the sacred formulas (mantra) (by the mantras)
  • सिद्धाम् (siddhām) - perfected, accomplished, efficacious
  • विधानतः (vidhānataḥ) - according to rule, properly, systematically

Words meanings and morphology

इष्टिम् (iṣṭim) - sacrifice, oblation
(noun)
Accusative, feminine, singular of iṣṭi
iṣṭi - sacrifice, oblation, desire
Root: yaj (class 1)
ते (te) - to you, for you, your
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will do, I will perform
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
पुत्रीयाम् (putrīyām) - son-giving, relating to sons
(adjective)
Accusative, feminine, singular of putrīya
putrīya - relating to sons, for sons, son-giving
Derived from putra with suffix cha (īya) meaning 'for the purpose of' or 'related to'.
पुत्रकारणात् (putrakāraṇāt) - for the sake of sons, due to sons
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (putra+kāraṇa)
  • putra – son
    noun (masculine)
  • kāraṇa – cause, reason, instrument
    noun (neuter)
    Root: kṛ (class 8)
अथर्वशिरसि (atharvaśirasi) - in the Atharvaśiras (Upanishad/text)
(proper noun)
Locative, neuter, singular of atharvaśiras
atharvaśiras - Name of an Upanishad or a part of the Atharvaveda
Compound type : tatpuruṣa (atharvan+śiras)
  • atharvan – a priest, name of an ancient sage, the Atharvaveda
    noun (masculine)
  • śiras – head, chief part, pinnacle
    noun (neuter)
प्रोक्तैः (proktaiḥ) - by what is declared, by what is prescribed
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of prokta
prokta - declared, said, prescribed
Past Passive Participle
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
मन्त्रैः (mantraiḥ) - by the sacred formulas (mantra) (by the mantras)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mantra
mantra - sacred text, prayer, formula (mantra)
Root: man (class 4)
सिद्धाम् (siddhām) - perfected, accomplished, efficacious
(adjective)
Accusative, feminine, singular of siddha
siddha - accomplished, perfected, successful, efficacious
Past Passive Participle
Root: sidh (class 4)
विधानतः (vidhānataḥ) - according to rule, properly, systematically
(indeclinable)
Derived from vidhāna with tas suffix.