वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-14, verse-18
राज्ञो दशरथस्य त्वमयोध्याधिपतेर्विभो ।
धर्मज्ञस्य वदान्यस्य महर्षिसमतेजसः ।
तस्य भार्यासु तिसृषु ह्रीश्रीकीर्त्युपमासु च ।
विष्णो पुत्रत्वमागच्छ कृत्वात्मानं चतुर्विधम् ॥१८॥
धर्मज्ञस्य वदान्यस्य महर्षिसमतेजसः ।
तस्य भार्यासु तिसृषु ह्रीश्रीकीर्त्युपमासु च ।
विष्णो पुत्रत्वमागच्छ कृत्वात्मानं चतुर्विधम् ॥१८॥
18. rājño daśarathasya tvamayodhyādhipatervibho ,
dharmajñasya vadānyasya maharṣisamatejasaḥ ,
tasya bhāryāsu tisṛṣu hrīśrīkīrtyupamāsu ca ,
viṣṇo putratvamāgaccha kṛtvātmānaṃ caturvidham.
dharmajñasya vadānyasya maharṣisamatejasaḥ ,
tasya bhāryāsu tisṛṣu hrīśrīkīrtyupamāsu ca ,
viṣṇo putratvamāgaccha kṛtvātmānaṃ caturvidham.
18.
rājñaḥ daśarathasya tvam ayodhyādhipateḥ vibho
dharmajñasya vadānyasya maharṣisamatejasaḥ
tasya bhāryāsu tisṛṣu hrīśrīkīrtyupamāsu ca
viṣṇo putratvam āgaccha kṛtvā ātmānam caturvidham
dharmajñasya vadānyasya maharṣisamatejasaḥ
tasya bhāryāsu tisṛṣu hrīśrīkīrtyupamāsu ca
viṣṇo putratvam āgaccha kṛtvā ātmānam caturvidham
18.
viṣṇo vibho tvam ayodhyādhipateḥ dharmajñasya
vadānyasya maharṣisamatejasaḥ tasya rājñaḥ
daśarathasya tisṛṣu hrīśrīkīrtyupamāsu bhāryāsu
ātmānam caturvidham kṛtvā putratvam āgaccha
vadānyasya maharṣisamatejasaḥ tasya rājñaḥ
daśarathasya tisṛṣu hrīśrīkīrtyupamāsu bhāryāsu
ātmānam caturvidham kṛtvā putratvam āgaccha
18.
O all-pervading one (vibhu), become the son of King Dasharatha, the ruler of Ayodhya, who understands natural law (dharma), is generous, and whose brilliance rivals that of a great sage. Do this in his three wives, who are likened to Modesty, Prosperity, and Fame, by manifesting your Self (ātman) in a fourfold form.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
- दशरथस्य (daśarathasya) - of Dasharatha
- त्वम् (tvam) - you
- अयोध्याधिपतेः (ayodhyādhipateḥ) - of the lord of Ayodhya, ruler of Ayodhya
- विभो (vibho) - O mighty one, O all-pervading one
- धर्मज्ञस्य (dharmajñasya) - of one who knows natural law (dharma)
- वदान्यस्य (vadānyasya) - of the generous one
- महर्षिसमतेजसः (maharṣisamatejasaḥ) - whose radiance is equal to that of a great sage
- तस्य (tasya) - his, of him
- भार्यासु (bhāryāsu) - in wives
- तिसृषु (tisṛṣu) - in three
- ह्रीश्रीकीर्त्युपमासु (hrīśrīkīrtyupamāsu) - resembling modesty, prosperity, and fame
- च (ca) - and
- विष्णो (viṣṇo) - O Vishnu
- पुत्रत्वम् (putratvam) - sonship
- आगच्छ (āgaccha) - attain, come to, become
- कृत्वा (kṛtvā) - having made, having done
- आत्मानम् (ātmānam) - your Self (ātman)
- चतुर्विधम् (caturvidham) - fourfold, in four forms
Words meanings and morphology
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Modifies `daśarathasya`.
दशरथस्य (daśarathasya) - of Dasharatha
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of daśaratha
daśaratha - Dasharatha (a proper name, king of Ayodhya)
Note: Possessive case.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of `āgaccha`.
अयोध्याधिपतेः (ayodhyādhipateḥ) - of the lord of Ayodhya, ruler of Ayodhya
(noun)
Genitive, masculine, singular of ayodhyādhipati
ayodhyādhipati - lord/ruler of Ayodhya
Compound type : tatpurusha (ayodhyā+adhipati)
- ayodhyā – Ayodhya (a city, capital of Kosala)
proper noun (feminine) - adhipati – lord, ruler, master
noun (masculine)
Note: Refers to Dasharatha.
विभो (vibho) - O mighty one, O all-pervading one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of vibhu
vibhu - all-pervading, mighty, powerful, lord
Note: Addressed to Vishnu.
धर्मज्ञस्य (dharmajñasya) - of one who knows natural law (dharma)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dharmajña
dharmajña - knower of dharma, righteous, virtuous
Compound type : tatpurusha (dharma+jña)
- dharma – natural law, constitution, duty, righteousness
noun (masculine) - jña – knower, understanding
noun (masculine)
Agent Noun
Derived from root √jñā (to know)
Root: jñā (class 9)
Note: Refers to Dasharatha.
वदान्यस्य (vadānyasya) - of the generous one
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vadānya
vadānya - liberal, generous, eloquent
Note: Refers to Dasharatha.
महर्षिसमतेजसः (maharṣisamatejasaḥ) - whose radiance is equal to that of a great sage
(adjective)
Genitive, masculine, singular of maharṣisamatejas
maharṣisamatejas - having splendor equal to a great sage
Compound type : bahuvrihi (maharṣi+sama+tejas)
- maharṣi – great sage
noun (masculine) - sama – equal, similar
adjective (masculine) - tejas – splendor, brilliance, energy
noun (neuter)
Note: Refers to Dasharatha.
तस्य (tasya) - his, of him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to King Dasharatha.
भार्यासु (bhāryāsu) - in wives
(noun)
Locative, feminine, plural of bhāryā
bhāryā - wife, spouse
तिसृषु (tisṛṣu) - in three
(numeral)
Note: Agrees with `bhāryāsu`.
ह्रीश्रीकीर्त्युपमासु (hrīśrīkīrtyupamāsu) - resembling modesty, prosperity, and fame
(adjective)
Locative, feminine, plural of hrīśrīkīrtyupamā
hrīśrīkīrtyupamā - likened to Modesty, Prosperity, and Fame
Compound type : bahuvrihi (hrī+śrī+kīrti+upamā)
- hrī – modesty, shame, humility
noun (feminine) - śrī – prosperity, wealth, beauty, Lakshmi
noun (feminine) - kīrti – fame, glory, renown
noun (feminine) - upamā – comparison, similitude, resemblance
noun (feminine)
Note: Describes `bhāryāsu`.
च (ca) - and
(indeclinable)
विष्णो (viṣṇo) - O Vishnu
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Vishnu (a principal Hindu deity)
Note: Addressed to Vishnu.
पुत्रत्वम् (putratvam) - sonship
(noun)
Accusative, neuter, singular of putratva
putratva - sonship, being a son
Derived from 'putra' (son) + 'tva' (abstract noun suffix)
Note: Object of `āgaccha`.
आगच्छ (āgaccha) - attain, come to, become
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of āgam
Imperative mood, 2nd person singular, active voice
From root √gam (to go) with upasarga ā-
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Command addressed to Vishnu.
कृत्वा (kṛtvā) - having made, having done
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root √kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Modifies the main verb `āgaccha`.
आत्मानम् (ātmānam) - your Self (ātman)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - Self, soul, spirit, essence
Note: Object of `kṛtvā`.
चतुर्विधम् (caturvidham) - fourfold, in four forms
(adjective)
Accusative, masculine, singular of caturvidha
caturvidha - fourfold, of four kinds
Note: Agrees with `ātmānam`.