वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-14, verse-19
तत्र त्वं मानुषो भूत्वा प्रवृद्धं लोककण्टकम् ।
अवध्यं दैवतैर्विष्णो समरे जहि रावणम् ॥१९॥
अवध्यं दैवतैर्विष्णो समरे जहि रावणम् ॥१९॥
19. tatra tvaṃ mānuṣo bhūtvā pravṛddhaṃ lokakaṇṭakam ,
avadhyaṃ daivatairviṣṇo samare jahi rāvaṇam.
avadhyaṃ daivatairviṣṇo samare jahi rāvaṇam.
19.
tatra tvam mānuṣaḥ bhūtvā pravṛddham lokakaṇṭakam
avadhyam daivataiḥ viṣṇo samare jahi rāvaṇam
avadhyam daivataiḥ viṣṇo samare jahi rāvaṇam
19.
viṣṇo tatra tvam mānuṣaḥ bhūtvā pravṛddham
lokakaṇṭakam daivataiḥ avadhyam rāvaṇam samare jahi
lokakaṇṭakam daivataiḥ avadhyam rāvaṇam samare jahi
19.
There, O Vishnu, having become a human, kill in battle that formidable tormentor of the people, Rāvaṇa, who is invincible by the gods.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - in that human form (there, then, in that situation)
- त्वम् (tvam) - you
- मानुषः (mānuṣaḥ) - human, man
- भूत्वा (bhūtvā) - having become
- प्रवृद्धम् (pravṛddham) - grown strong, formidable, greatly increased
- लोककण्टकम् (lokakaṇṭakam) - thorn of the worlds, tormentor of the people
- अवध्यम् (avadhyam) - not to be killed, invincible
- दैवतैः (daivataiḥ) - by the gods
- विष्णो (viṣṇo) - O Vishnu
- समरे (samare) - in battle, in war
- जहि (jahi) - kill, destroy
- रावणम् (rāvaṇam) - Ravana
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - in that human form (there, then, in that situation)
(indeclinable)
Note: Refers to the state of being a human mentioned in the previous verse.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of `jahi`.
मानुषः (mānuṣaḥ) - human, man
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mānuṣa
mānuṣa - human, man, pertaining to man
Note: Agrees with `tvam`.
भूत्वा (bhūtvā) - having become
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root √bhū (to be, to become)
Root: bhū (class 1)
Note: Modifies the main verb `jahi`.
प्रवृद्धम् (pravṛddham) - grown strong, formidable, greatly increased
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pravṛddha
pravṛddha - grown, increased, strong, formidable, powerful
Past Passive Participle
Derived from root √vṛdh (to grow, increase) with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: vṛdh (class 1)
Note: Describes `rāvaṇam`.
लोककण्टकम् (lokakaṇṭakam) - thorn of the worlds, tormentor of the people
(noun)
Accusative, masculine, singular of lokakaṇṭaka
lokakaṇṭaka - thorn of the worlds, disturber of mankind, public nuisance
Compound type : tatpurusha (loka+kaṇṭaka)
- loka – world, people, realm
noun (masculine) - kaṇṭaka – thorn, enemy, tormentor, nuisance
noun (masculine)
Note: Describes `rāvaṇam`.
अवध्यम् (avadhyam) - not to be killed, invincible
(adjective)
Accusative, masculine, singular of avadhya
avadhya - not to be killed, inviolable, invincible
Gerundive/Future Passive Participle (negative)
Negative particle 'a-' + gerundive from root √vadh (to strike, kill)
Compound type : tatpurusha (a+vadhya)
- a – not, un-
indeclinable - vadhya – to be killed
adjective (masculine)
Gerundive/Future Passive Participle
From root √vadh (to strike, kill)
Root: vadh (class 1)
Note: Describes `rāvaṇam`.
दैवतैः (daivataiḥ) - by the gods
(noun)
Instrumental, masculine, plural of daivata
daivata - divine, deity, god
Note: Agent of `avadhyam` (invincible *by* the gods).
विष्णो (viṣṇo) - O Vishnu
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Vishnu (a principal Hindu deity)
Note: Addressed to Vishnu.
समरे (samare) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, combat
Note: Indicates the place or context of the action.
जहि (jahi) - kill, destroy
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of han
Imperative mood, 2nd person singular, active voice
From root √han, class 2
Root: han (class 2)
Note: Command addressed to Vishnu.
रावणम् (rāvaṇam) - Ravana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Ravana (proper name of the demon king of Lanka)
Note: Object of `jahi`.