बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-93, verse-8
श्यामवर्णं महोग्रं च द्विशिरस्कं वृकाननम् ।
खड्गचर्मधरं तद्वद् ध्येयं कुणपवाहनम् ॥८॥
खड्गचर्मधरं तद्वद् ध्येयं कुणपवाहनम् ॥८॥
8. śyāmavarṇaṃ mahograṃ ca dviśiraskaṃ vṛkānanam .
khaḍgacarmadharaṃ tadvad dhyeyaṃ kuṇapavāhanam.
khaḍgacarmadharaṃ tadvad dhyeyaṃ kuṇapavāhanam.
8.
śyāmavarṇam mahā ugram ca dviśiraskam vṛka ānanam
khaḍgacarmadharam tadvat dhyeyam kuṇapavāhanam
khaḍgacarmadharam tadvat dhyeyam kuṇapavāhanam
8.
Similarly, the deity should be meditated upon (dhyāna) as dark-colored, exceedingly fierce, two-headed, wolf-faced, bearing a sword and a shield, and having a corpse as its vehicle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्यामवर्णम् (śyāmavarṇam) - having a dark complexion (dark-colored, black-colored)
- महा (mahā) - exceedingly, extremely (great, large, very)
- उग्रम् (ugram) - terrible, ferocious (fierce, terrible, mighty)
- च (ca) - and, also
- द्विशिरस्कम् (dviśiraskam) - two-headed
- वृक (vṛka) - wolf
- आननम् (ānanam) - face (face, mouth)
- खड्गचर्मधरम् (khaḍgacarmadharam) - holding a sword and shield
- तद्वत् (tadvat) - in a similar manner, accordingly (referring to the general instruction for meditation from the previous verse) (similarly, like that, accordingly)
- ध्येयम् (dhyeyam) - should be contemplated/meditated upon (dhyāna) (to be meditated upon, object of meditation)
- कुणपवाहनम् (kuṇapavāhanam) - whose mount is a corpse (having a corpse as a vehicle)
Words meanings and morphology
श्यामवर्णम् (śyāmavarṇam) - having a dark complexion (dark-colored, black-colored)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śyāmavarṇa
śyāmavarṇa - dark-colored, black-colored
Compound.
Compound type : bahuvrīhi (śyāma+varṇa)
- śyāma – dark, black, dark blue, green
adjective (masculine) - varṇa – color, caste, letter
noun (masculine)
Root: vṛ (class 5)
Note: Predicate adjective describing the object of meditation.
महा (mahā) - exceedingly, extremely (great, large, very)
(adjective)
of mahā
mahā - great, mighty, large
उग्रम् (ugram) - terrible, ferocious (fierce, terrible, mighty)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ugra
ugra - fierce, terrible, potent, wrathful
Note: Predicate adjective describing the object of meditation.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects attributes.
द्विशिरस्कम् (dviśiraskam) - two-headed
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dviśiraska
dviśiraska - two-headed
Formed from `dviśiras` with the `ka` suffix.
Compound type : bahuvrīhi (dvi+śiras)
- dvi – two
numeral - śiras – head
noun (neuter)
Note: Predicate adjective describing the object of meditation.
वृक (vṛka) - wolf
(noun)
Nominative, masculine, singular of vṛka
vṛka - wolf, dog
आननम् (ānanam) - face (face, mouth)
(noun)
Accusative, neuter, singular of ānana
ānana - face, mouth, aspect
Root: an (class 2)
Note: The compound `vṛkānana` (wolf-faced) functions as a predicate adjective.
खड्गचर्मधरम् (khaḍgacarmadharam) - holding a sword and shield
(adjective)
Accusative, neuter, singular of khaḍgacarmadhara
khaḍgacarmadhara - bearing a sword and shield
Compound ending in `dhara` (from root `dhṛ`, to hold/bear).
Compound type : tatpurusha (khaḍga+carma+dhara)
- khaḍga – sword
noun (masculine) - carma – shield, skin, hide
noun (neuter) - dhara – bearing, holding, supporting
adjective (masculine)
Agent noun / Noun-forming suffix
From root `dhṛ` (to hold) with agent suffix `a`.
Root: dhṛ (class 1)
Note: Predicate adjective describing the object of meditation.
तद्वत् (tadvat) - in a similar manner, accordingly (referring to the general instruction for meditation from the previous verse) (similarly, like that, accordingly)
(indeclinable)
From `tad` with the suffix `vat`.
Note: Adverb modifying the verb `dhyeyam` (should be meditated).
ध्येयम् (dhyeyam) - should be contemplated/meditated upon (dhyāna) (to be meditated upon, object of meditation)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dhyeya
dhyeya - to be meditated upon, fit to be contemplated
Gerundive (Potential Passive Participle)
Formed from root `dhyai` with suffix `eya`.
Root: dhyai (class 1)
Note: The implied subject is the image (rūpa) from the previous verse.
कुणपवाहनम् (kuṇapavāhanam) - whose mount is a corpse (having a corpse as a vehicle)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kuṇapavāhana
kuṇapavāhana - having a corpse as a vehicle/mount
Compound.
Compound type : bahuvrīhi (kuṇapa+vāhana)
- kuṇapa – corpse, dead body
noun (neuter) - vāhana – vehicle, mount, conveyance
noun (neuter)
Agent noun
From root `vah` (to carry) with agent suffix `ana`.
Root: vah (class 1)
Note: Predicate adjective describing the object of meditation.