Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,93

बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्       bṛhat-pārāśara-horā-śāstram - chapter-93, verse-15

मृत्युप्रशमनार्थं च मन्त्रं त्रयम्बकं जपेत् ।
प्रार्थयेच्च ततो देवमभिषेकार्थमादरात् ॥१५॥
15. mṛtyupraśamanārthaṃ ca mantraṃ trayambakaṃ japet .
prārthayecca tato devamabhiṣekārthamādarāt.
15. mṛtyupraśamanārtham ca mantram trayambakam japet
| prārthayet ca tataḥ devam abhiṣekārtham ādarāt
15. And for the purpose of alleviating death (mṛtyu) or danger of death, one should chant the Trayambaka mantra. Thereafter, one should respectfully pray to the deity for the consecration (abhiṣeka).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मृत्युप्रशमनार्थम् (mṛtyupraśamanārtham) - for the purpose of pacifying death, for the alleviation of death
  • (ca) - and, also
  • मन्त्रम् (mantram) - sacred utterance, hymn, formula
  • त्रयम्बकम् (trayambakam) - referring to the Maha Mrityunjaya mantra, which is dedicated to the three-eyed Shiva (three-eyed one, (the name of a deity), the Trayambaka mantra)
  • जपेत् (japet) - one should chant, he should chant, one should mutter
  • प्रार्थयेत् (prārthayet) - one should pray, one should request
  • (ca) - and, also
  • ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
  • देवम् (devam) - deity, god, divine being
  • अभिषेकार्थम् (abhiṣekārtham) - for the purpose of the ritual anointing (for the purpose of consecration, for anointing)
  • आदरात् (ādarāt) - with respect, respectfully, out of reverence

Words meanings and morphology

मृत्युप्रशमनार्थम् (mṛtyupraśamanārtham) - for the purpose of pacifying death, for the alleviation of death
(noun)
Accusative, neuter, singular of mṛtyupraśamanārtha
mṛtyupraśamanārtha - purpose of pacifying death
Compound type : tatpurusha (mṛtyu+praśamana+artha)
  • mṛtyu – death
    noun (masculine)
    Root: mṛ (class 6)
  • praśamana – pacifying, allaying, calming, subduing
    noun (neuter)
    action noun
    from pra-śam (to calm) + -ana suffix
    Prefix: pra
    Root: śam (class 4)
  • artha – purpose, meaning, object, wealth
    noun (masculine)
Note: Accusative used adverbially to express purpose
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction
मन्त्रम् (mantram) - sacred utterance, hymn, formula
(noun)
Accusative, masculine, singular of mantra
mantra - sacred utterance, hymn, formula, sacred word (mantra)
from man (to think) + -tra suffix
Root: man (class 4)
Note: Object of japet
त्रयम्बकम् (trayambakam) - referring to the Maha Mrityunjaya mantra, which is dedicated to the three-eyed Shiva (three-eyed one, (the name of a deity), the Trayambaka mantra)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of trayambaka
trayambaka - three-eyed, epithet of Shiva, name of a mantra (Trayambaka)
tri (three) + ambaka (eye)
Compound type : bahuvrihi (tri+ambaka)
  • tri – three
    numeral
  • ambaka – eye
    noun (neuter)
Note: Qualifies 'mantram'
जपेत् (japet) - one should chant, he should chant, one should mutter
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of jap
Root: jap (class 1)
Note: Implies 'one should'
प्रार्थयेत् (prārthayet) - one should pray, one should request
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of prārth
from pra-arth (to beg)
Prefix: pra
Root: arth (class 10)
Note: Implies 'one should'
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
from pronoun 'tad' + -tas suffix
Note: Adverb
देवम् (devam) - deity, god, divine being
(noun)
Accusative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine, celestial being
Root: div (class 1)
Note: Object of prārthayet
अभिषेकार्थम् (abhiṣekārtham) - for the purpose of the ritual anointing (for the purpose of consecration, for anointing)
(noun)
Accusative, neuter, singular of abhiṣekārtha
abhiṣekārtha - purpose of anointing/consecration
Compound type : tatpurusha (abhiṣeka+artha)
  • abhiṣeka – anointing, consecration, bathing
    noun (masculine)
    action noun
    from abhi-sic (to sprinkle, anoint) + -aka suffix
    Prefix: abhi
    Root: sic (class 6)
  • artha – purpose, meaning, object, wealth
    noun (masculine)
Note: Accusative used adverbially
आदरात् (ādarāt) - with respect, respectfully, out of reverence
(noun)
Ablative, masculine, singular of ādara
ādara - respect, reverence, regard, honor
from ā-dṛ (to regard, honor)
Prefix: ā
Root: dṛ (class 6)
Note: Ablative of cause/manner ('out of respect', 'with respect')