मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-89, verse-2
भूयश्चेच्छाम्यहं श्रोतुं रक्तबीजे निपातिते ।
चका शुम्भो यत्कर्म निशुम्भश्चातिकोपनः ॥२॥
चका शुम्भो यत्कर्म निशुम्भश्चातिकोपनः ॥२॥
2. bhūyaścecchāmyahaṃ śrotuṃ raktabīje nipātite .
cakā śumbho yatkarma niśumbhaścātikopanaḥ.
cakā śumbho yatkarma niśumbhaścātikopanaḥ.
2.
bhūyaḥ ca icchāmi aham śrotum raktabīje nipātite
cakāra śumbhaḥ yat karma niśumbhaḥ ca atikopanaḥ
cakāra śumbhaḥ yat karma niśumbhaḥ ca atikopanaḥ
2.
"And again, I wish to hear what actions Śumbha and the exceedingly wrathful Niśumbha performed after Raktabīja was slain."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भूयः (bhūyaḥ) - again, further, moreover
- च (ca) - and
- इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
- अहम् (aham) - The king (speaking) (I)
- श्रोतुम् (śrotum) - to hear
- रक्तबीजे (raktabīje) - when Raktabīja (in Raktabīja, concerning Raktabīja)
- निपातिते (nipātite) - when slain, having been slain
- चकार (cakāra) - did, performed, made
- शुम्भः (śumbhaḥ) - Śumbha (name of a demon)
- यत् (yat) - what, which
- कर्म (karma) - action (karma), deed
- निशुम्भः (niśumbhaḥ) - Niśumbha (name of a demon)
- च (ca) - and
- अतिकोपनः (atikopanaḥ) - exceedingly wrathful, very angry
Words meanings and morphology
भूयः (bhūyaḥ) - again, further, moreover
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects the current desire with the previous narration.
इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Present active
1st singular present active form
Root: iṣ (class 6)
अहम् (aham) - The king (speaking) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
श्रोतुम् (śrotum) - to hear
(verb)
infinitive (tumun) of śru
Infinitive
Infinitive form, expressing purpose
Root: śru (class 5)
रक्तबीजे (raktabīje) - when Raktabīja (in Raktabīja, concerning Raktabīja)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of raktabīja
raktabīja - name of a demon
Compound type : karmadharaya (rakta+bīja)
- rakta – red, dyed, impassioned
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from the root rañj
Root: rañj (class 1) - bīja – seed, origin, cause
noun (neuter)
Note: Part of a locative absolute construction with 'nipātite'.
निपातिते (nipātite) - when slain, having been slain
(adjective)
Locative, masculine, singular of nipātita
nipātita - slain, felled, thrown down
Past Passive Participle
Derived from the causative stem of pat with the prefix ni-
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction with 'raktabīje'.
चकार (cakāra) - did, performed, made
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of kṛ
Perfect active
3rd singular perfect active form
Root: kṛ (class 8)
शुम्भः (śumbhaḥ) - Śumbha (name of a demon)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śumbha
śumbha - name of a prominent Asura (demon)
यत् (yat) - what, which
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Relative pronoun introducing the object 'karma'.
कर्म (karma) - action (karma), deed
(noun)
Accusative, neuter, singular of karman
karman - action (karma), deed, work, ritual
Note: Object of 'cakāra'.
निशुम्भः (niśumbhaḥ) - Niśumbha (name of a demon)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of niśumbha
niśumbha - name of a prominent Asura (demon)
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects Śumbha and Niśumbha.
अतिकोपनः (atikopanaḥ) - exceedingly wrathful, very angry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atikopana
atikopana - exceedingly wrathful, very angry
Derived from the root kup ('to be angry') with prefix ati-
Compound type : tatpurusha (ati+kopana)
- ati – exceedingly, excessively, over
indeclinable - kopana – angry, wrathful, passionate
adjective (masculine)
Agent noun / adjective
Derived from the root kup with the suffix -ana
Root: kup (class 4)
Note: Qualifies Niśumbha.