मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-89, verse-17
तमायान्तं समालोक्य देवी शङ्घमवादयत् ।
ज्याशब्दं चापि धनुषश्चकारातीव दुः सहम् ॥१७॥
ज्याशब्दं चापि धनुषश्चकारातीव दुः सहम् ॥१७॥
17. tamāyāntaṃ samālokya devī śaṅghamavādayat .
jyāśabdaṃ cāpi dhanuṣaścakārātīva duḥ saham.
jyāśabdaṃ cāpi dhanuṣaścakārātīva duḥ saham.
17.
tam āyāntam samālokya devī śaṅkham avādayat
jyāśabdam ca api dhanuṣaḥ cakāra atīva duḥsaham
jyāśabdam ca api dhanuṣaḥ cakāra atīva duḥsaham
17.
Upon seeing him approach, the Goddess blew her conch. She also created an exceedingly unbearable twang from her bowstring.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him, that
- आयान्तम् (āyāntam) - approaching, coming
- समालोक्य (samālokya) - having perceived, having seen, having observed
- देवी (devī) - Goddess
- शङ्खम् (śaṅkham) - conch, conch-shell
- अवादयत् (avādayat) - blew, caused to sound, played
- ज्याशब्दम् (jyāśabdam) - sound of the bowstring, twang of the bowstring
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, too
- धनुषः (dhanuṣaḥ) - of the bow
- चकार (cakāra) - made, did, produced
- अतीव (atīva) - exceedingly, very much, greatly
- दुःसहम् (duḥsaham) - unbearable (sound) (unbearable, intolerable)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
आयान्तम् (āyāntam) - approaching, coming
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āyānt
āyānt - approaching, coming
Present Active Participle
From √yā (to go) with prefix ā (towards)
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
Note: Declined form of the present active participle āyānt.
समालोक्य (samālokya) - having perceived, having seen, having observed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From √lok (to see) with prefixes sam (together, completely) and ā (towards, well)
Prefixes: sam+ā
Root: lok (class 10)
देवी (devī) - Goddess
(noun)
Nominative, feminine, singular of devī
devī - goddess, divine lady
शङ्खम् (śaṅkham) - conch, conch-shell
(noun)
Accusative, masculine, singular of śaṅkha
śaṅkha - conch, conch-shell
अवादयत् (avādayat) - blew, caused to sound, played
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of vad
Causative imperfect
Root √vad (to speak) with causative suffix -ay + augment a- and imperfect ending -at
Root: vad (class 1)
ज्याशब्दम् (jyāśabdam) - sound of the bowstring, twang of the bowstring
(noun)
Accusative, masculine, singular of jyāśabda
jyāśabda - sound of the bowstring
Compound type : tatpuruṣa (jyā+śabda)
- jyā – bowstring
noun (feminine) - śabda – sound, word
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
धनुषः (dhanuṣaḥ) - of the bow
(noun)
Genitive, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow
चकार (cakāra) - made, did, produced
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
अतीव (atīva) - exceedingly, very much, greatly
(indeclinable)
From ati (over, beyond) + īva (like, as)
दुःसहम् (duḥsaham) - unbearable (sound) (unbearable, intolerable)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of duḥsaha
duḥsaha - hard to bear, intolerable, insufferable
Compound type : bahuvrīhi (dus+saha)
- dus – bad, difficult, ill
indeclinable
Prefix indicating difficulty or badness - saha – bearing, enduring, tolerant
adjective (masculine)
From √sah (to bear, endure)
Root: sah (class 1)
Note: Agrees with jyāśabdam (masculine accusative singular).