Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,56

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-56, verse-19

एवमेषा मया गङ्गां कथिता ते द्विजर्षभ ।
जम्बुद्वीपनिवेशश्च वर्षाणि च यथातथम् ॥१९॥
19. evameṣā mayā gaṅgāṃ kathitā te dvijarṣabha .
jambudvīpaniveśaśca varṣāṇi ca yathātatham.
19. evam eṣā mayā gaṅgām kathitā te dvijarṣabha
| jambudvīpaniveśaḥ ca varṣāṇi ca yathātatham
19. O best among the twice-born, I have thus described to you the Gaṅgā, as well as the layout of Jambudvīpa and its regions (varṣas), just as they are.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • एषा (eṣā) - this, this one
  • मया (mayā) - by me
  • गङ्गाम् (gaṅgām) - Gaṅgā (river)
  • कथिता (kathitā) - told, related, described
  • ते (te) - to you, for you
  • द्विजर्षभ (dvijarṣabha) - O best among the Brahmins. (O best among the twice-born)
  • जम्बुद्वीपनिवेशः (jambudvīpaniveśaḥ) - the arrangement/layout of Jambudvīpa
  • (ca) - and
  • वर्षाणि (varṣāṇi) - regions (geographical divisions) (regions, countries, years)
  • (ca) - and
  • यथातथम् (yathātatham) - exactly as it is, truthfully, appropriately

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
एषा (eṣā) - this, this one
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, that
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
गङ्गाम् (gaṅgām) - Gaṅgā (river)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - the river Gaṅgā
Note: The accusative is used here as the topic of the past passive participle 'kathitā'.
कथिता (kathitā) - told, related, described
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kathita
kathita - told, spoken, narrated
Past Passive Participle
derived from root √kath (to tell)
Root: kath (class 10)
Note: Agrees with 'eṣā' (this story/description) and implicitly refers to 'Gaṅgā' as the object described.
ते (te) - to you, for you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Also can be genitive. Context indicates dative 'to you'.
द्विजर्षभ (dvijarṣabha) - O best among the Brahmins. (O best among the twice-born)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijarṣabha
dvijarṣabha - best among the twice-born
Compound type : tatpuruṣa (dvija+ṛṣabha)
  • dvija – twice-born, a Brahmin, a bird, a tooth
    noun (masculine)
    Prefix: dvi
    Root: jan (class 4)
  • ṛṣabha – bull, best, chief
    noun (masculine)
जम्बुद्वीपनिवेशः (jambudvīpaniveśaḥ) - the arrangement/layout of Jambudvīpa
(noun)
Nominative, masculine, singular of jambudvīpaniveśa
jambudvīpaniveśa - arrangement of Jambudvīpa
Compound type : tatpuruṣa (jambudvīpa+niveśa)
  • jambudvīpa – the continent of Jambudvīpa
    proper noun (masculine)
  • niveśa – settlement, arrangement, layout
    noun (masculine)
    derived from root √viś (to enter) with prefix ni
    Prefix: ni
    Root: viś (class 6)
(ca) - and
(indeclinable)
वर्षाणि (varṣāṇi) - regions (geographical divisions) (regions, countries, years)
(noun)
Nominative, neuter, plural of varṣa
varṣa - a year, a region, a country, rain
Root: vṛṣ (class 1)
Note: Also accusative plural. Context suggests nominative.
(ca) - and
(indeclinable)
यथातथम् (yathātatham) - exactly as it is, truthfully, appropriately
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+tathā)
  • yathā – as, just as
    indeclinable
  • tathā – so, thus, in that manner
    indeclinable