मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-56, verse-12
प्रविवेश त्रिधा प्राच्यां प्लावयन्ती महानदी ।
भगीरथरथस्यानु स्त्रोतसैकेन दक्षिणाम् ॥१२॥
भगीरथरथस्यानु स्त्रोतसैकेन दक्षिणाम् ॥१२॥
12. praviveśa tridhā prācyāṃ plāvayantī mahānadī .
bhagīratharathasyānu strotasaikena dakṣiṇām.
bhagīratharathasyānu strotasaikena dakṣiṇām.
12.
praviveśa tridhā prācyām plāvayantī mahānadī
bhagīratharathasya anu srotasā ekena dakṣiṇām
bhagīratharathasya anu srotasā ekena dakṣiṇām
12.
The great river (mahānadī) entered the eastern region in three streams, inundating [the land]. With one stream, she followed Bhagiratha's chariot towards the south.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रविवेश (praviveśa) - entered
- त्रिधा (tridhā) - in three ways, in three parts, in three streams
- प्राच्याम् (prācyām) - in the eastern (direction/region)
- प्लावयन्ती (plāvayantī) - inundating, causing to flow
- महानदी (mahānadī) - the great river
- भगीरथरथस्य (bhagīratharathasya) - of Bhagiratha's chariot
- अनु (anu) - after, following, along
- स्रोतसा (srotasā) - by a stream, with a current
- एकेन (ekena) - with one (stream) (by one, with one)
- दक्षिणाम् (dakṣiṇām) - to the south, the southern (direction)
Words meanings and morphology
प्रविवेश (praviveśa) - entered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of praviś
Perfect (Lit) 3rd person singular, from root viś with prefix pra-
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
त्रिधा (tridhā) - in three ways, in three parts, in three streams
(indeclinable)
Formed from tri (three) + dhā-pratyaya (indicating manner)
प्राच्याम् (prācyām) - in the eastern (direction/region)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of prācī
prācī - eastern, the east, the eastern direction
Note: Used as a noun meaning 'the eastern region'.
प्लावयन्ती (plāvayantī) - inundating, causing to flow
(adjective)
Nominative, feminine, singular of plāvayant
plāvayant - inundating, causing to float or flow, filling with water
Present Active Participle (Causative)
Derived from the causative of root plu (to float, to swim) with the present participle suffix -ant
Root: plu (class 1)
महानदी (mahānadī) - the great river
(noun)
Nominative, feminine, singular of mahānadī
mahānadī - a great river
Compound type : karmadhāraya (mahā+nadī)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - nadī – river
noun (feminine)
भगीरथरथस्य (bhagīratharathasya) - of Bhagiratha's chariot
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhagīratharatha
bhagīratharatha - Bhagiratha's chariot
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (bhagīratha+ratha)
- bhagīratha – Bhagiratha (a legendary king)
proper noun (masculine) - ratha – chariot, car
noun (masculine)
Root: ram (class 1)
अनु (anu) - after, following, along
(indeclinable)
स्रोतसा (srotasā) - by a stream, with a current
(noun)
Instrumental, neuter, singular of srotas
srotas - stream, current, river, channel
Root: sru (class 1)
एकेन (ekena) - with one (stream) (by one, with one)
(numeral)
Note: Agrees with 'srotasā' (neuter instrumental singular).
दक्षिणाम् (dakṣiṇām) - to the south, the southern (direction)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of dakṣiṇā
dakṣiṇā - southern, right (direction); the south
Note: Used as a noun meaning 'the southern direction'.