मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-115, verse-21
एतत्खनित्रचरितं श्रुतं कल्मषनाशनम् ।
पठतां च महाभाग क्षुपस्यातो निशामय ॥२१॥
पठतां च महाभाग क्षुपस्यातो निशामय ॥२१॥
21. etatkhanitracaritaṃ śrutaṃ kalmaṣanāśanam .
paṭhatāṃ ca mahābhāga kṣupasyāto niśāmaya.
paṭhatāṃ ca mahābhāga kṣupasyāto niśāmaya.
21.
etat khanitracaritam śrutam kalmaṣanāśanam
paṭhatām ca mahābhāga kṣupasya ataḥ niśāmaya
paṭhatām ca mahābhāga kṣupasya ataḥ niśāmaya
21.
O venerable one, this tale of Khanitra, when heard, is a destroyer of sins. And, therefore, listen to (the tale) of Kshupa, (as it is) for those who recite it.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - this (neuter)
- खनित्रचरितम् (khanitracaritam) - exploit of Khanitra, tale of Khanitra, deed of Khanitra
- श्रुतम् (śrutam) - (which is) heard (heard, revealed, traditional knowledge, tale)
- कल्मषनाशनम् (kalmaṣanāśanam) - destroyer of sins, sin-destroying
- पठताम् (paṭhatām) - of those who recite/read, for those who recite/read
- च (ca) - and, also
- महाभाग (mahābhāga) - O greatly fortunate one, O venerable one
- क्षुपस्य (kṣupasya) - of Kshupa
- अतः (ataḥ) - therefore, from this, henceforth
- निशामय (niśāmaya) - listen, hear, behold, perceive
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - this (neuter)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this (demonstrative pronoun)
Note: Refers to 'khanitracaritam'.
खनित्रचरितम् (khanitracaritam) - exploit of Khanitra, tale of Khanitra, deed of Khanitra
(noun)
Nominative, neuter, singular of khanitracarita
khanitracarita - exploit/tale/deed of Khanitra
Compound type : tatpuruṣa (khanitra+carita)
- khanitra – Khanitra (proper noun, name of a king/person), spade, hoe
proper noun (masculine) - carita – deed, exploit, conduct, tale, history
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root car (to move, to act)
Root: car (class 1)
Note: Subject of the sentence.
श्रुतम् (śrutam) - (which is) heard (heard, revealed, traditional knowledge, tale)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śruta
śruta - heard, listened, known, traditional knowledge
Past Passive Participle
From root śru (to hear)
Root: śru (class 5)
Note: Agrees with 'khanitracaritam'.
कल्मषनाशनम् (kalmaṣanāśanam) - destroyer of sins, sin-destroying
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kalmaṣanāśana
kalmaṣanāśana - destroyer of sins/impurities
Compound type : tatpuruṣa (kalmaṣa+nāśana)
- kalmaṣa – sin, impurity, defilement
noun (neuter) - nāśana – destroying, causing to perish
adjective (neuter)
agent noun
From root naś (to perish) in causative
Root: naś (class 4)
Note: Agrees with 'khanitracaritam'.
पठताम् (paṭhatām) - of those who recite/read, for those who recite/read
(adjective)
Genitive, masculine, plural of paṭhat
paṭhat - reciting, reading
Present Active Participle
From root paṭh (to read, to recite)
Root: paṭh (class 1)
Note: Can be interpreted as 'for the benefit of those who recite'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महाभाग (mahābhāga) - O greatly fortunate one, O venerable one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābhāga
mahābhāga - greatly fortunate, venerable, illustrious
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bhāga)
- mahā – great, large
adjective (masculine) - bhāga – fortune, share, portion
noun (masculine)
क्षुपस्य (kṣupasya) - of Kshupa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kṣupa
kṣupa - Kshupa (proper noun, name of a king/sage)
Note: Refers to the narrative related to Kshupa.
अतः (ataḥ) - therefore, from this, henceforth
(indeclinable)
निशामय (niśāmaya) - listen, hear, behold, perceive
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of niśāmay
Causative of root śam, with prefix ni
Prefix: ni
Root: śam (class 4)
Note: Addressed to 'mahābhāga'.