मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-115, verse-16
अभिषिच्य सुतं राज्ये क्षुपसंज्ञं महीपतिः ।
भार्याभिस्तिसृभिः सार्धं तपसे स वनं ययौ ॥१६॥
भार्याभिस्तिसृभिः सार्धं तपसे स वनं ययौ ॥१६॥
16. abhiṣicya sutaṃ rājye kṣupasaṃjñaṃ mahīpatiḥ .
bhāryābhistisṛbhiḥ sārdhaṃ tapase sa vanaṃ yayau.
bhāryābhistisṛbhiḥ sārdhaṃ tapase sa vanaṃ yayau.
16.
abhiṣicya sutam rājye kṣupasaṃjñam mahīpatiḥ
bhāryābhiḥ tisṛbhiḥ sārdham tapase sa vanam yayau
bhāryābhiḥ tisṛbhiḥ sārdham tapase sa vanam yayau
16.
The king, having consecrated his son named Kṣupa to the kingdom, went to the forest for austerity (tapas) accompanied by his three wives.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अभिषिच्य (abhiṣicya) - having consecrated (having consecrated, having anointed)
- सुतम् (sutam) - his son (son)
- राज्ये (rājye) - to the kingdom (in the kingdom, in the realm)
- क्षुपसंज्ञम् (kṣupasaṁjñam) - named Kṣupa
- महीपतिः (mahīpatiḥ) - the king (referring to Khanitra) (lord of the earth, king)
- भार्याभिः (bhāryābhiḥ) - with his wives (by wives, with wives)
- तिसृभिः (tisṛbhiḥ) - with three (wives) (by three, with three)
- सार्धम् (sārdham) - together with (together with, along with)
- तपसे (tapase) - for austerity (tapas) (for austerity, for penance)
- स (sa) - he (the king) (he, that)
- वनम् (vanam) - to the forest (forest)
- ययौ (yayau) - went
Words meanings and morphology
अभिषिच्य (abhiṣicya) - having consecrated (having consecrated, having anointed)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from root sic with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: sic (class 6)
सुतम् (sutam) - his son (son)
(noun)
Accusative, masculine, singular of suta
suta - son, child
Past Passive Participle
from root sū (to bear, produce)
Root: sū (class 2)
Note: Object of 'abhiṣicya'.
राज्ये (rājye) - to the kingdom (in the kingdom, in the realm)
(noun)
Locative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty, dominion
Note: Indicates the sphere of consecration.
क्षुपसंज्ञम् (kṣupasaṁjñam) - named Kṣupa
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṣupasaṃjña
kṣupasaṁjña - named Kṣupa, having the name Kṣupa
Compound type : bahuvrīhi (kṣupa+saṃjña)
- kṣupa – Kṣupa (proper name)
proper noun (masculine) - saṃjña – name, appellation, sign
noun (feminine)
Prefix: sam
Root: jñā (class 9)
Note: Modifies 'sutam'.
महीपतिः (mahīpatiḥ) - the king (referring to Khanitra) (lord of the earth, king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - lord of the earth, king
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (mahī+pati)
- mahī – earth, land
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
Note: Subject of the sentence, refers to Khanitra.
भार्याभिः (bhāryābhiḥ) - with his wives (by wives, with wives)
(noun)
Instrumental, feminine, plural of bhāryā
bhāryā - wife, spouse
future passive participle (gerundive)
from root bhṛ (to bear) meaning 'to be supported/maintained'
Root: bhṛ (class 1)
Note: Used with 'sārdham'.
तिसृभिः (tisṛbhiḥ) - with three (wives) (by three, with three)
(numeral)
Note: Agrees with 'bhāryābhiḥ'.
सार्धम् (sārdham) - together with (together with, along with)
(indeclinable)
तपसे (tapase) - for austerity (tapas) (for austerity, for penance)
(noun)
Dative, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, penance, heat, spiritual fervor
Root: tap (class 1)
Note: Indicates purpose.
स (sa) - he (the king) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to King Khanitra.
वनम् (vanam) - to the forest (forest)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
Note: Indicates destination.
ययौ (yayau) - went
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of gam
perfect, 3rd person singular
Root: gam (class 1)