महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-2, verse-13
येन दिव्यास्त्रविच्छूरो मायावी स घटोत्कचः ।
अमोघया रणे शक्त्या निहतो भैरवं नदन् ॥१३॥
अमोघया रणे शक्त्या निहतो भैरवं नदन् ॥१३॥
13. yena divyāstravicchūro māyāvī sa ghaṭotkacaḥ ,
amoghayā raṇe śaktyā nihato bhairavaṁ nadan.
amoghayā raṇe śaktyā nihato bhairavaṁ nadan.
13.
yena divyāstravit śūraḥ māyāvī saḥ ghaṭotkacaḥ
amoghayā raṇe śaktyā nihataḥ bhairavam nadan
amoghayā raṇe śaktyā nihataḥ bhairavam nadan
13.
yena saḥ divyāstravit māyāvī śūraḥ ghaṭotkacaḥ
bhairavam nadan raṇe amoghayā śaktyā nihataḥ
bhairavam nadan raṇe amoghayā śaktyā nihataḥ
13.
By whom that heroic Ghaṭotkaca, who was skilled in divine weapons (divyāstravit) and an illusionist (māyāvī), was killed in battle by an unfailing weapon (śakti), even as he roared terribly.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- येन (yena) - by whom, by which
- दिव्यास्त्रवित् (divyāstravit) - knowing divine weapons, skilled in divine missiles
- शूरः (śūraḥ) - heroic, brave, warrior
- मायावी (māyāvī) - illusionist, magician, master of illusion (māyā)
- सः (saḥ) - that, he
- घटोत्कचः (ghaṭotkacaḥ) - Ghaṭotkaca (name of Bhima's son)
- अमोघया (amoghayā) - by unfailing, by unerring, by effective
- रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
- शक्त्या (śaktyā) - By the divine missile (śakti) of Indra, given to Karṇa. (by power, by strength, by a weapon/missile)
- निहतः (nihataḥ) - killed, struck down, slain
- भैरवम् (bhairavam) - terribly, frightfully, horribly
- नदन् (nadan) - roaring, shouting, making a dreadful sound
Words meanings and morphology
येन (yena) - by whom, by which
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
दिव्यास्त्रवित् (divyāstravit) - knowing divine weapons, skilled in divine missiles
(adjective)
Nominative, masculine, singular of divyāstravid
divyāstravid - one who knows divine weapons
Compound type : bahuvrīhi (divya+astra+vid)
- divya – divine, heavenly, celestial
adjective (neuter) - astra – missile, weapon
noun (neuter) - vid – knowing, skilled in
adjective (masculine)
agent noun/adjective from root
Derived from the root 'vid' (to know)
Root: vid (class 2)
शूरः (śūraḥ) - heroic, brave, warrior
(noun)
Nominative, masculine, singular of śūra
śūra - hero, brave, valorous, warrior
मायावी (māyāvī) - illusionist, magician, master of illusion (māyā)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of māyāvin
māyāvin - practicing illusion (māyā), illusionist, deceptive, magician
Formed with the possessive suffix -vin
सः (saḥ) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
घटोत्कचः (ghaṭotkacaḥ) - Ghaṭotkaca (name of Bhima's son)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ghaṭotkaca
ghaṭotkaca - Ghaṭotkaca (son of Bhīma and Hiḍimbā, named for his pot-like bald head)
Compound type : bahuvrīhi (ghaṭa+utkaca)
- ghaṭa – pot, pitcher
noun (masculine) - utkaca – bald, having no hair, hairless
adjective (masculine)
अमोघया (amoghayā) - by unfailing, by unerring, by effective
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of amogha
amogha - unfailing, unerring, effective, productive
रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat
Root: raṇ
शक्त्या (śaktyā) - By the divine missile (śakti) of Indra, given to Karṇa. (by power, by strength, by a weapon/missile)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of śakti
śakti - power, strength, energy; a spear, a missile
Root: śak
निहतः (nihataḥ) - killed, struck down, slain
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nihata
nihata - killed, slain, struck down
Past Passive Participle
Prefix: ni
Root: han (class 2)
भैरवम् (bhairavam) - terribly, frightfully, horribly
(indeclinable)
नदन् (nadan) - roaring, shouting, making a dreadful sound
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nadat
nadat - roaring, shouting, sounding
Present Active Participle
Root: nad (class 1)