महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-94, verse-11
को हि शक्तो रणे जेतुं पाण्डवं रभसं रणे ।
त्वं तु मोहान्न जानीषे वाच्यावाच्यं सुयोधन ॥११॥
त्वं तु मोहान्न जानीषे वाच्यावाच्यं सुयोधन ॥११॥
11. ko hi śakto raṇe jetuṁ pāṇḍavaṁ rabhasaṁ raṇe ,
tvaṁ tu mohānna jānīṣe vācyāvācyaṁ suyodhana.
tvaṁ tu mohānna jānīṣe vācyāvācyaṁ suyodhana.
11.
kaḥ hi śaktaḥ raṇe jetum Pāṇḍavam rabhasam raṇe
tvam tu mohāt na jānīṣe vācya-avācyam Suyodhana
tvam tu mohāt na jānīṣe vācya-avācyam Suyodhana
11.
raṇe rabhasam Pāṇḍavam raṇe jetum kaḥ hi śaktaḥ
tu Suyodhana tvam mohāt na jānīṣe vācya-avācyam
tu Suyodhana tvam mohāt na jānīṣe vācya-avācyam
11.
Who, indeed, is capable of defeating the impetuous Pāṇḍava in battle? But you, Suyodhana, due to your delusion (moha), do not discern (jānīṣe) what should be said and what should not (vācyā-vācyam).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कः (kaḥ) - who (is capable)? (who?)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
- शक्तः (śaktaḥ) - capable (of defeating) (capable, able, powerful)
- रणे (raṇe) - in battle (in battle, in combat)
- जेतुम् (jetum) - to defeat (to conquer, to defeat)
- पाण्डवम् (pāṇḍavam) - the Pandava (Arjuna, specifically, in this context) (a Pandava, son of Pandu)
- रभसम् (rabhasam) - impetuous, fierce (impetuous, fierce, violent, eager)
- रणे (raṇe) - in battle (in battle, in combat)
- त्वम् (tvam) - you (Suyodhana/Duryodhana) (you)
- तु (tu) - but (but, however, indeed)
- मोहात् (mohāt) - due to delusion (moha) (from delusion, out of ignorance)
- न (na) - not (not, no)
- जानीषे (jānīṣe) - you discern, you understand (you know, you understand)
- वाच्य-अवाच्यम् (vācya-avācyam) - what is proper to say and what is not (what is to be said and what is not to be said)
- सुयोधन (suyodhana) - Suyodhana (another name for Duryodhana, often used by those who still respect him or ironically) (Duryodhana (name of a character))
Words meanings and morphology
कः (kaḥ) - who (is capable)? (who?)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Note: Interrogative pronoun.
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
शक्तः (śaktaḥ) - capable (of defeating) (capable, able, powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śakta
śakta - able, capable, powerful, mighty
Past Passive Participle
From root 'śak' (to be able) with kta suffix.
Root: śak (class 5)
Note: Functions as predicate.
रणे (raṇe) - in battle (in battle, in combat)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat, conflict
Root: raṇ (class 1)
Note: Used twice in the verse for emphasis.
जेतुम् (jetum) - to defeat (to conquer, to defeat)
(indeclinable)
Infinitive
From root 'ji' (to conquer) with suffix -tum.
Root: ji (class 1)
Note: Expresses purpose or capability.
पाण्डवम् (pāṇḍavam) - the Pandava (Arjuna, specifically, in this context) (a Pandava, son of Pandu)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of Pāṇḍava
Pāṇḍava - descendant of Pandu; one of the Pandava brothers
Patronymic from Paṇḍu
Note: Object of 'jetum'.
रभसम् (rabhasam) - impetuous, fierce (impetuous, fierce, violent, eager)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rabhasa
rabhasa - impetuous, fierce, violent, quick, eager
From root 'rabh' (to seize, to begin)
Root: rabh (class 1)
Note: Agrees with Pāṇḍavam.
रणे (raṇe) - in battle (in battle, in combat)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat, conflict
Root: raṇ (class 1)
Note: Used twice in the verse for emphasis.
त्वम् (tvam) - you (Suyodhana/Duryodhana) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
Note: Subject of 'jānīṣe'.
तु (tu) - but (but, however, indeed)
(indeclinable)
Note: Particle indicating contrast.
मोहात् (mohāt) - due to delusion (moha) (from delusion, out of ignorance)
(noun)
Ablative, masculine, singular of moha
moha - delusion, infatuation, confusion, ignorance
From root 'muh' (to be bewildered, confused)
Root: muh (class 4)
Note: Expresses cause.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negation.
जानीषे (jānīṣe) - you discern, you understand (you know, you understand)
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of jñā
Root 'jñā' (to know), 9th class, Ātmanepada, Present tense.
Root: jñā (class 9)
Note: Second person singular present middle.
वाच्य-अवाच्यम् (vācya-avācyam) - what is proper to say and what is not (what is to be said and what is not to be said)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vācya-avācya
vācya-avācya - what is to be said and what is not to be said; proper and improper speech
Compound type : dvandva (vācya+avācya)
- vācya – to be said, proper to be spoken, blameable
adjective (neuter)
Gerundive/Future Passive Participle
From root 'vac' (to speak) with suffix -ya.
Root: vac (class 2) - avācya – not to be said, improper to be spoken, blameless
adjective (neuter)
Gerundive/Future Passive Participle
Negative prefix 'a' + vācya
Prefix: a
Root: vac (class 2)
Note: Compound word, functions as the object of 'jānīṣe'.
सुयोधन (suyodhana) - Suyodhana (another name for Duryodhana, often used by those who still respect him or ironically) (Duryodhana (name of a character))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of Suyodhana
Suyodhana - Duryodhana (proper name), 'one who fights well' or 'good warrior' (often ironic, or a name of respect)
Compound type : karmadhāraya (su+yodhana)
- su – good, well, excellent
indeclinable - yodhana – fighter, warrior
noun (masculine)
From root 'yudh' (to fight)
Root: yudh (class 4)
Note: Direct address.