महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-76, verse-7
तेनैवमुक्तः प्रहसन्महात्मा दुर्योधनं जातमन्युं विदित्वा ।
तं प्रत्युवाचाविमना मनस्वी गङ्गासुतः शस्त्रभृतां वरिष्ठः ॥७॥
तं प्रत्युवाचाविमना मनस्वी गङ्गासुतः शस्त्रभृतां वरिष्ठः ॥७॥
7. tenaivamuktaḥ prahasanmahātmā; duryodhanaṁ jātamanyuṁ viditvā ,
taṁ pratyuvācāvimanā manasvī; gaṅgāsutaḥ śastrabhṛtāṁ variṣṭhaḥ.
taṁ pratyuvācāvimanā manasvī; gaṅgāsutaḥ śastrabhṛtāṁ variṣṭhaḥ.
7.
tena eva uktaḥ prahasan mahā-ātmā
duryodhanam jāta-manyum viditvā
tam pratyuvāca avimanāḥ manasvī
gaṅgā-sutaḥ śastra-bhṛtām variṣṭhaḥ
duryodhanam jāta-manyum viditvā
tam pratyuvāca avimanāḥ manasvī
gaṅgā-sutaḥ śastra-bhṛtām variṣṭhaḥ
7.
tena eva uktaḥ,
mahā-ātmā,
avimanāḥ,
manasvī,
śastra-bhṛtām variṣṭhaḥ gaṅgā-sutaḥ prahasan,
duryodhanam jāta-manyum viditvā,
tam pratyuvāca.
mahā-ātmā,
avimanāḥ,
manasvī,
śastra-bhṛtām variṣṭhaḥ gaṅgā-sutaḥ prahasan,
duryodhanam jāta-manyum viditvā,
tam pratyuvāca.
7.
Addressed thus by him, the great-souled (mahātman), calm, and wise Gaṅgāsuta (Bhīṣma), foremost among weapon-bearers, smiled and, knowing Duryodhana to be enraged, replied to him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेन (tena) - by the speaker of the previous verse (Duryodhana has addressed Bhīṣma) (by him)
- एव (eva) - indeed, just, only, thus
- उक्तः (uktaḥ) - spoken, addressed, said
- प्रहसन् (prahasan) - smiling, laughing
- महा-आत्मा (mahā-ātmā) - great-souled, noble-minded
- दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana (proper name)
- जात-मन्युम् (jāta-manyum) - one whose anger has arisen, enraged
- विदित्वा (viditvā) - having known, having understood
- तम् (tam) - to Duryodhana (to him)
- प्रत्युवाच (pratyuvāca) - he replied, he answered
- अविमनाः (avimanāḥ) - calm, undisturbed in mind
- मनस्वी (manasvī) - wise, intelligent, high-minded
- गङ्गा-सुतः (gaṅgā-sutaḥ) - Bhīṣma, son of Gaṅgā (son of Gaṅgā (Bhīṣma))
- शस्त्र-भृताम् (śastra-bhṛtām) - of weapon-bearers
- वरिष्ठः (variṣṭhaḥ) - best, foremost, most excellent
Words meanings and morphology
तेन (tena) - by the speaker of the previous verse (Duryodhana has addressed Bhīṣma) (by him)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Refers to Duryodhana (the speaker of the preceding verses).
एव (eva) - indeed, just, only, thus
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'tena'.
उक्तः (uktaḥ) - spoken, addressed, said
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told, uttered
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root 'vac' (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Agrees with 'Gaṅgāsutaḥ'.
प्रहसन् (prahasan) - smiling, laughing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prahasat
prahasat - smiling, laughing, joking
Present Active Participle
Present Active Participle of verb root 'has' (to laugh) with prefix 'pra-'.
Prefix: pra
Root: has (class 1)
Note: Agrees with 'Gaṅgāsutaḥ'.
महा-आत्मा (mahā-ātmā) - great-souled, noble-minded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, high-minded, venerable (ātman)
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, mighty, large
adjective (feminine) - ātman – self, soul, spirit, individual soul, supreme soul (ātman)
noun (masculine)
Note: Agrees with 'Gaṅgāsutaḥ'.
दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana (proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana, the eldest of the Kauravas
Note: Object of 'viditvā'.
जात-मन्युम् (jāta-manyum) - one whose anger has arisen, enraged
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jātamanyu
jātamanyu - having arisen anger, enraged, furious
Compound type : bahuvrīhi (jāta+manyu)
- jāta – born, produced, arisen, happened
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root 'jan' (to be born).
Root: jan (class 4) - manyu – anger, wrath, passion, spirit
noun (masculine)
Note: Agrees with 'Duryodhanam'.
विदित्वा (viditvā) - having known, having understood
(indeclinable)
absolutive
Absolutive form of verb root 'vid' (to know).
Root: vid (class 2)
तम् (tam) - to Duryodhana (to him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, him
Note: Object of 'pratyuvāca', refers to Duryodhana.
प्रत्युवाच (pratyuvāca) - he replied, he answered
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of prativac
Finite Verb
Perfect tense, 3rd person singular, active voice of root 'vac' with prefix 'prati-'.
Prefix: prati
Root: vac (class 2)
अविमनाः (avimanāḥ) - calm, undisturbed in mind
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avimanāḥ
avimanāḥ - not agitated, tranquil, calm, undisturbed in mind
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vimana)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix. - vimana – sad, distressed, agitated, perplexed, having a different mind
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'Gaṅgāsutaḥ'.
मनस्वी (manasvī) - wise, intelligent, high-minded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of manasvin
manasvin - wise, intelligent, high-minded, sagacious, spirited
Derived from 'manas' (mind) with 'vin' suffix (possessing).
Note: Agrees with 'Gaṅgāsutaḥ'.
गङ्गा-सुतः (gaṅgā-sutaḥ) - Bhīṣma, son of Gaṅgā (son of Gaṅgā (Bhīṣma))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of gaṅgāsuta
gaṅgāsuta - son of Gaṅgā; a name for Bhīṣma
Compound type : tatpuruṣa (gaṅgā+suta)
- gaṅgā – the river Ganges; a goddess
proper noun (feminine) - suta – son, offspring
noun (masculine)
Note: Subject of 'pratyuvāca'.
शस्त्र-भृताम् (śastra-bhṛtām) - of weapon-bearers
(noun)
Genitive, masculine, plural of śastrabṛt
śastrabṛt - weapon-bearer, warrior
Compound type : upapada tatpuruṣa (śastra+bhṛt)
- śastra – weapon, sword, knife
noun (neuter) - bhṛt – bearing, carrying, supporting, possessing
adjective (masculine)
From root 'bhṛ' (to bear, carry) with suffix 'kvip'.
Root: bhṛ (class 3)
Note: Qualifies 'variṣṭhaḥ'.
वरिष्ठः (variṣṭhaḥ) - best, foremost, most excellent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of variṣṭha
variṣṭha - best, most excellent, chief, principal
Superlative form of 'uru' (large, great).
Note: Agrees with 'Gaṅgāsutaḥ'.