महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-76, verse-12
तत्पाण्डवान्योधयिष्यामि राजन्प्रियं च ते सर्वमहं करिष्ये ।
श्रुत्वैव चैतत्परमप्रतीतो दुर्योधनः प्रीतमना बभूव ॥१२॥
श्रुत्वैव चैतत्परमप्रतीतो दुर्योधनः प्रीतमना बभूव ॥१२॥
12. tatpāṇḍavānyodhayiṣyāmi rāja;npriyaṁ ca te sarvamahaṁ kariṣye ,
śrutvaiva caitatparamapratīto; duryodhanaḥ prītamanā babhūva.
śrutvaiva caitatparamapratīto; duryodhanaḥ prītamanā babhūva.
12.
tat pāṇḍavān yodhayaṣyāmi rājan
priyam ca te sarvam aham kariṣye
śrutvā eva ca etat paramapratītaḥ
duryodhanaḥ prītamanāḥ babhūva
priyam ca te sarvam aham kariṣye
śrutvā eva ca etat paramapratītaḥ
duryodhanaḥ prītamanāḥ babhūva
12.
rājan tat aham pāṇḍavān yodhayaṣyāmi
ca te sarvam priyam kariṣye
ca etat śrutvā eva duryodhanaḥ
paramapratītaḥ prītamanāḥ babhūva
ca te sarvam priyam kariṣye
ca etat śrutvā eva duryodhanaḥ
paramapratītaḥ prītamanāḥ babhūva
12.
Therefore, O King, I will fight the Pāṇḍavas, and I will do everything that is dear to you. Hearing this, Duryodhana became exceedingly pleased and joyful in mind.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - therefore (that, therefore, so)
- पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
- योधयष्यामि (yodhayaṣyāmi) - I will fight (I will fight, I will cause to fight)
- राजन् (rājan) - O King
- प्रियम् (priyam) - that which is dear (to you) (dear, pleasant, beloved)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- ते (te) - to you (to you, your)
- सर्वम् (sarvam) - everything (all, entire, everything)
- अहम् (aham) - I
- करिष्ये (kariṣye) - I will do (I will do, I will make)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard (having heard, having listened)
- एव (eva) - indeed, just (emphasizing immediacy) (only, indeed, just, very)
- च (ca) - and (and, also)
- एतत् (etat) - this (referring to the statement) (this, that)
- परमप्रतीतः (paramapratītaḥ) - exceedingly pleased (exceedingly pleased, highly gratified)
- दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana (Duryodhana (proper noun))
- प्रीतमनाः (prītamanāḥ) - joyful in mind (joyful in mind, pleased in heart)
- बभूव (babhūva) - he became (he became, he was)
Words meanings and morphology
तत् (tat) - therefore (that, therefore, so)
(indeclinable)
Note: used as an adverb
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, relating to Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
योधयष्यामि (yodhayaṣyāmi) - I will fight (I will fight, I will cause to fight)
(verb)
1st person , singular, active, Future (lṛṭ) of yudh
Future tense, causative
Root yudh (class 4) + causative suffix -aya + future suffix -iṣya + first person singular ending -mi.
Root: yudh (class 4)
Note: Causative form
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
प्रियम् (priyam) - that which is dear (to you) (dear, pleasant, beloved)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of priya
priya - dear, beloved, agreeable, pleasant, one's own
Root: prī
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
ते (te) - to you (to you, your)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: enclitic form of the second person pronoun
सर्वम् (sarvam) - everything (all, entire, everything)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, entire, whole
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
करिष्ये (kariṣye) - I will do (I will do, I will make)
(verb)
1st person , singular, middle, Future (lṛṭ) of kṛ
Future tense
Root kṛ (class 8) + future suffix -iṣya + first person singular ending -e (ātmanepada).
Root: kṛ (class 8)
Note: ātmanepada conjugation
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard (having heard, having listened)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Root śru + absolutive suffix -tvā.
Root: śru (class 5)
एव (eva) - indeed, just (emphasizing immediacy) (only, indeed, just, very)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एतत् (etat) - this (referring to the statement) (this, that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this
Note: used as a demonstrative pronoun/adjective
परमप्रतीतः (paramapratītaḥ) - exceedingly pleased (exceedingly pleased, highly gratified)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paramapratīta
paramapratīta - exceedingly pleased
Compound type : karmadhāraya (parama+pratīta)
- parama – highest, supreme, excellent, extreme
adjective (masculine) - pratīta – known, understood, believed, pleased, satisfied
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root i (to go) with prefix prati-.
Prefix: prati
Root: i (class 2)
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana (Duryodhana (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (name of the eldest Kaurava prince)
प्रीतमनाः (prītamanāḥ) - joyful in mind (joyful in mind, pleased in heart)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prītamanas
prītamanas - joyful-minded, glad, pleased in mind
Compound type : bahuvrīhi (prīta+manas)
- prīta – pleased, delighted, beloved
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root prī (to please, delight).
Root: prī (class 9) - manas – mind, intellect, heart, soul
noun (neuter)
Root: man
Note: Visarga dropped due to sandhi before 'b'
बभूव (babhūva) - he became (he became, he was)
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (liṭ) of bhū
Perfect tense
Root bhū (class 1), third person singular perfect active.
Root: bhū (class 1)