Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,76

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-76, verse-6

क्रुद्धं तमुद्वीक्ष्य भयेन राजन्संमूर्छितो नालभं शान्तिमद्य ।
इच्छे प्रसादात्तव सत्यसंध प्राप्तुं जयं पाण्डवेयांश्च हन्तुम् ॥६॥
6. kruddhaṁ tamudvīkṣya bhayena rāja;nsaṁmūrchito nālabhaṁ śāntimadya ,
icche prasādāttava satyasaṁdha; prāptuṁ jayaṁ pāṇḍaveyāṁśca hantum.
6. kruddham tam udvīkṣya bhayena rājan
sammūrchitaḥ na alabham śāntim
adya icche prasādāt tava satya-saṃdha
prāptum jayam pāṇḍaveyān ca hantum
6. rājan,
bhayena kruddham tam udvīkṣya sammūrchitaḥ (aham) adya śāntim na alabham.
satya-saṃdha,
tava prasādāt jayam prāptum ca pāṇḍaveyān hantum icche.
6. O King, seeing him enraged, I became unconscious from fear and could not find peace today. By your grace, O upholder of truth, I wish to achieve victory and kill the Pāṇḍavas.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • क्रुद्धम् (kruddham) - enraged, angry
  • तम् (tam) - him
  • उद्वीक्ष्य (udvīkṣya) - having seen, having looked at
  • भयेन (bhayena) - by fear, from fear
  • राजन् (rājan) - O king
  • सम्मूर्छितः (sammūrchitaḥ) - fainted, unconscious
  • (na) - not
  • अलभम् (alabham) - I obtained, I found
  • शान्तिम् (śāntim) - peace, tranquility
  • अद्य (adya) - today, now
  • इच्छे (icche) - I wish, I desire
  • प्रसादात् (prasādāt) - from grace, by favor, by kindness
  • तव (tava) - your
  • सत्य-संध (satya-saṁdha) - O upholder of truth, O faithful one
  • प्राप्तुम् (prāptum) - to obtain, to achieve, to gain
  • जयम् (jayam) - victory, triumph
  • पाण्डवेयान् (pāṇḍaveyān) - the Pāṇḍavas
  • (ca) - and
  • हन्तुम् (hantum) - to kill, to strike, to destroy

Words meanings and morphology

क्रुद्धम् (kruddham) - enraged, angry
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kruddha
kruddha - enraged, angry, furious
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root 'krudh' (to be angry).
Root: krudh (class 4)
Note: Qualifies 'tam'.
तम् (tam) - him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, him
Note: Object of 'udvīkṣya'.
उद्वीक्ष्य (udvīkṣya) - having seen, having looked at
(indeclinable)
absolutive
Absolutive form of verb root 'īkṣ' (to see) with prefixes 'ud-' and 'vi-'.
Prefixes: ud+vi
Root: īkṣ (class 1)
भयेन (bhayena) - by fear, from fear
(noun)
Instrumental, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, terror
Note: Indicates the cause of becoming unconscious.
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
Note: Address to Dhṛtarāṣṭra.
सम्मूर्छितः (sammūrchitaḥ) - fainted, unconscious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sammūrchita
sammūrchita - fainted, swooned, unconscious, grown thick or dense
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root 'mūrch' with prefix 'sam-'.
Prefix: sam
Root: mūrch (class 1)
Note: Agrees with the implied 'I' (the speaker).
(na) - not
(indeclinable)
Note: Negates 'alabham'.
अलभम् (alabham) - I obtained, I found
(verb)
1st person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of labh
Finite Verb
Imperfect tense, 1st person singular, middle voice.
Root: labh (class 1)
Note: The 'a-' prefix indicates imperfect tense.
शान्तिम् (śāntim) - peace, tranquility
(noun)
Accusative, feminine, singular of śānti
śānti - peace, tranquility, calm, cessation, pacification
Note: Object of 'alabham'.
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
Note: Temporal adverb.
इच्छे (icche) - I wish, I desire
(verb)
1st person , singular, active, optative (liṅ) of iṣ
Finite Verb
Optative mood, 1st person singular, active voice.
Root: iṣ (class 6)
प्रसादात् (prasādāt) - from grace, by favor, by kindness
(noun)
Ablative, masculine, singular of prasāda
prasāda - clearness, serenity, grace, favor, kindness, blessing
Derived from 'pra-sad' (to be clear, to be gracious).
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
Note: Indicates the source or cause of the wish.
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you, your
Note: Possessive, refers to 'prasādāt'.
सत्य-संध (satya-saṁdha) - O upholder of truth, O faithful one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of satyasaṃdha
satyasaṁdha - bound by truth, faithful to one's word, trustworthy, righteous
Compound type : bahuvrīhi (satya+saṃdha)
  • satya – truth, reality, true, real
    noun (neuter)
  • saṃdha – joined, united, bound, sworn
    adjective (masculine)
Note: Address to the king (Duryodhana).
प्राप्तुम् (prāptum) - to obtain, to achieve, to gain
(indeclinable)
infinitive
Infinitive form of verb root 'āp' with prefix 'pra-'.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Purpose of 'icche'.
जयम् (jayam) - victory, triumph
(noun)
Accusative, masculine, singular of jaya
jaya - victory, conquest, triumph, success
Derived from root 'ji' (to conquer).
Root: ji (class 1)
Note: Object of 'prāptum'.
पाण्डवेयान् (pāṇḍaveyān) - the Pāṇḍavas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍaveya
pāṇḍaveya - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
Derived from 'Pāṇḍu' with the patronymic suffix 'eya'.
Note: Object of 'hantum'.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'prāptum jayam' with 'pāṇḍaveyān hantum'.
हन्तुम् (hantum) - to kill, to strike, to destroy
(indeclinable)
infinitive
Infinitive form of verb root 'han'.
Root: han (class 2)
Note: Purpose of 'icche'.