महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-20, verse-2
केषां जघन्यौ सोमसूर्यौ सवायू केषां सेनां श्वापदा व्याभषन्त ।
केषां यूनां मुखवर्णाः प्रसन्नाः सर्वं ह्येतद्ब्रूहि तत्त्वं यथावत् ॥२॥
केषां यूनां मुखवर्णाः प्रसन्नाः सर्वं ह्येतद्ब्रूहि तत्त्वं यथावत् ॥२॥
2. keṣāṁ jaghanyau somasūryau savāyū; keṣāṁ senāṁ śvāpadā vyābhaṣanta ,
keṣāṁ yūnāṁ mukhavarṇāḥ prasannāḥ; sarvaṁ hyetadbrūhi tattvaṁ yathāvat.
keṣāṁ yūnāṁ mukhavarṇāḥ prasannāḥ; sarvaṁ hyetadbrūhi tattvaṁ yathāvat.
2.
keṣām jaghanyau somasūryau savāyū
keṣām senām śvāpadāḥ vyābhaṣanta
keṣām yūnām mukhavarṇāḥ prasannāḥ
sarvam hi etat brūhi tattvam yathāvat
keṣām senām śvāpadāḥ vyābhaṣanta
keṣām yūnām mukhavarṇāḥ prasannāḥ
sarvam hi etat brūhi tattvam yathāvat
2.
keṣām somasūryau savāyū jaghanyau? keṣām senām śvāpadāḥ vyābhaṣanta? keṣām yūnām mukhavarṇāḥ prasannāḥ? hi etat sarvam tattvam yathāvat brūhi.
2.
Whose moon, sun, and wind are positioned unfavorably? At whose army do wild animals howl? Whose young men have cheerful countenances? Tell me all this truth exactly as it is.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- केषाम् (keṣām) - whose, of whom
- जघन्यौ (jaghanyau) - hindmost, last, inferior, contemptible, unfavorably placed
- सोमसूर्यौ (somasūryau) - the moon and the sun
- सवायू (savāyū) - with the wind, accompanied by Vayu
- केषाम् (keṣām) - whose, of whom
- सेनाम् (senām) - army, host
- श्वापदाः (śvāpadāḥ) - beasts of prey, carnivorous animals
- व्याभषन्त (vyābhaṣanta) - barked at, howled at
- केषाम् (keṣām) - whose, of whom
- यूनाम् (yūnām) - of the young men
- मुखवर्णाः (mukhavarṇāḥ) - facial complexions, countenances, color of faces
- प्रसन्नाः (prasannāḥ) - clear, cheerful, radiant, pleased, serene
- सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
- हि (hi) - indeed, surely, for, because
- एतत् (etat) - this
- ब्रूहि (brūhi) - tell, say
- तत्त्वम् (tattvam) - truth, reality, essence
- यथावत् (yathāvat) - accurately, exactly as it is, according to reality
Words meanings and morphology
केषाम् (keṣām) - whose, of whom
(pronoun)
Genitive, plural of kim
kim - who, what, which
Note: Interrogative pronoun.
जघन्यौ (jaghanyau) - hindmost, last, inferior, contemptible, unfavorably placed
(adjective)
Nominative, masculine, dual of jaghanya
jaghanya - hindmost, last, inferior, contemptible, lowest, worst
Note: Agrees with somasūryau.
सोमसूर्यौ (somasūryau) - the moon and the sun
(noun)
Nominative, masculine, dual of somasūrya
somasūrya - the moon and the sun
Compound type : dvandva (soma+sūrya)
- soma – moon, Soma (drink), a deity
noun (masculine) - sūrya – sun, sun god
noun (masculine)
Note: Dvandva compound.
सवायू (savāyū) - with the wind, accompanied by Vayu
(adjective)
Nominative, masculine, dual of savāyu
savāyu - with the wind, accompanied by Vayu
Compound type : bahuvrihi (sa+vāyu)
- sa – with, together with
indeclinable - vāyu – wind, air, wind god (Vayu)
noun (masculine)
Note: Adjective modifying somasūryau.
केषाम् (keṣām) - whose, of whom
(pronoun)
Genitive, plural of kim
kim - who, what, which
Note: Interrogative pronoun.
सेनाम् (senām) - army, host
(noun)
Accusative, feminine, singular of senā
senā - army, host, forces
श्वापदाः (śvāpadāḥ) - beasts of prey, carnivorous animals
(noun)
Nominative, masculine, plural of śvāpada
śvāpada - a beast of prey, carnivorous animal
Compound type : tatpurusha (śvan+pada)
- śvan – dog
noun (masculine) - pada – foot, step, trace, mark
noun (neuter)
Note: Literally 'dog-footed' or 'having the feet of a dog', hence carnivorous animals.
व्याभषन्त (vyābhaṣanta) - barked at, howled at
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect past (laṅ) of bhaṣ
Prefixes: vi+ā
Root: bhaṣ (class 1)
Note: From vi-ā-bhaṣ.
केषाम् (keṣām) - whose, of whom
(pronoun)
Genitive, plural of kim
kim - who, what, which
Note: Interrogative pronoun.
यूनाम् (yūnām) - of the young men
(noun)
Genitive, masculine, plural of yuvan
yuvan - young, youthful; a young man
Note: Irregular declension.
मुखवर्णाः (mukhavarṇāḥ) - facial complexions, countenances, color of faces
(noun)
Nominative, masculine, plural of mukhavarṇa
mukhavarṇa - facial color, complexion, countenance
Compound type : tatpurusha (mukha+varṇa)
- mukha – mouth, face, countenance
noun (neuter) - varṇa – color, complexion, caste, letter
noun (masculine)
Note: Tatpurusha compound.
प्रसन्नाः (prasannāḥ) - clear, cheerful, radiant, pleased, serene
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prasanna
prasanna - clear, bright, pleased, propitiated, tranquil, cheerful
Past Passive Participle
From pra-sad
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
Note: Past Passive Participle of pra-sad (to be clear, to be pleased).
सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Can also be an adjective. Here used as a substantive.
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Note: Demonstrative pronoun.
ब्रूहि (brūhi) - tell, say
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Root: brū (class 2)
Note: From root brū (to speak).
तत्त्वम् (tattvam) - truth, reality, essence
(noun)
Accusative, neuter, singular of tattva
tattva - truth, reality, principle, essence, true nature
Note: The abstract noun for tat (that).
यथावत् (yathāvat) - accurately, exactly as it is, according to reality
(indeclinable)
Note: Adverbial.