महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-20, verse-11
शोणैर्हयै रुक्मरथो महात्मा द्रोणो महाबाहुरदीनसत्त्वः ।
आस्ते गुरुः प्रयशाः सर्वराज्ञां पश्चाच्चमूमिन्द्र इवाभिरक्षन् ॥११॥
आस्ते गुरुः प्रयशाः सर्वराज्ञां पश्चाच्चमूमिन्द्र इवाभिरक्षन् ॥११॥
11. śoṇairhayai rukmaratho mahātmā; droṇo mahābāhuradīnasattvaḥ ,
āste guruḥ prayaśāḥ sarvarājñāṁ; paścāccamūmindra ivābhirakṣan.
āste guruḥ prayaśāḥ sarvarājñāṁ; paścāccamūmindra ivābhirakṣan.
11.
śoṇaiḥ hayaiḥ rukmarathaḥ mahātmā
droṇaḥ mahābāhuḥ adīnasattvaḥ
āste guruḥ prayaśāḥ sarvarājñām
paścāt camūm indraḥ iva abhirakṣan
droṇaḥ mahābāhuḥ adīnasattvaḥ
āste guruḥ prayaśāḥ sarvarājñām
paścāt camūm indraḥ iva abhirakṣan
11.
mahātmā mahābāhuḥ adīnasattvaḥ prayaśāḥ sarvarājñām guruḥ droṇaḥ śoṇaiḥ hayaiḥ rukmarathaḥ,
paścāt indraḥ iva camūm abhirakṣan āste
paścāt indraḥ iva camūm abhirakṣan āste
11.
The great-souled Drona, mighty-armed and of unyielding spirit, with red horses and a golden chariot, sits as the renowned teacher (guru) of all kings, protecting the army from the rear like Indra.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शोणैः (śoṇaiḥ) - by red, with red
- हयैः (hayaiḥ) - by horses, with horses
- रुक्मरथः (rukmarathaḥ) - having a golden chariot
- महात्मा (mahātmā) - great-souled, noble-minded
- द्रोणः (droṇaḥ) - Drona (name of a warrior and teacher)
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed, strong
- अदीनसत्त्वः (adīnasattvaḥ) - of unyielding spirit, of undepressed courage
- आस्ते (āste) - is positioned, remains (sits, is seated, stays)
- गुरुः (guruḥ) - a teacher (guru) (teacher, weighty, revered)
- प्रयशाः (prayaśāḥ) - renowned, famous
- सर्वराज्ञाम् (sarvarājñām) - of all kings
- पश्चात् (paścāt) - from the rear (of the army) (behind, afterwards, from the rear)
- चमूम् (camūm) - army, host
- इन्द्रः (indraḥ) - Indra (king of gods)
- इव (iva) - like, as, as if
- अभिरक्षन् (abhirakṣan) - protecting, guarding
Words meanings and morphology
शोणैः (śoṇaiḥ) - by red, with red
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śoṇa
śoṇa - red, crimson
Note: Qualifies `hayaiḥ`.
हयैः (hayaiḥ) - by horses, with horses
(noun)
Instrumental, masculine, plural of haya
haya - horse
रुक्मरथः (rukmarathaḥ) - having a golden chariot
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rukmaratha
rukmaratha - having a golden chariot
Compound type : bahuvrīhi (rukma+ratha)
- rukma – gold, golden ornament
noun (neuter) - ratha – chariot, car
noun (masculine)
Note: Qualifies Drona.
महात्मा (mahātmā) - great-souled, noble-minded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, magnanimous, noble-minded
Compound type : bahuvrīhi (mahat+ātman)
- mahat – great, large, vast
adjective - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
Note: Qualifies Drona.
द्रोणः (droṇaḥ) - Drona (name of a warrior and teacher)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (a warrior and teacher in Mahabharata)
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed, strong
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong, a great hero
Compound type : bahuvrīhi (mahat+bāhu)
- mahat – great, large, vast
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Qualifies Drona.
अदीनसत्त्वः (adīnasattvaḥ) - of unyielding spirit, of undepressed courage
(adjective)
Nominative, masculine, singular of adīnasattva
adīnasattva - of undepressed courage, of unyielding spirit
Compound type : bahuvrīhi (a+dīna+sattva)
- a – not, un-
indeclinable
negating prefix - dīna – depressed, distressed, weak
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root dī ('to decay, be distressed')
Root: dī (class 4) - sattva – essence, spirit, courage, strength
noun (neuter)
Note: Qualifies Drona.
आस्ते (āste) - is positioned, remains (sits, is seated, stays)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of ās
Root: ās (class 2)
गुरुः (guruḥ) - a teacher (guru) (teacher, weighty, revered)
(noun)
Nominative, masculine, singular of guru
guru - teacher, spiritual preceptor, weighty, important
Note: Translates as "teacher (guru)".
प्रयशाः (prayaśāḥ) - renowned, famous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prayaśas
prayaśas - fame, glory, renowned, famous
Note: Qualifies Drona.
सर्वराज्ञाम् (sarvarājñām) - of all kings
(noun)
Genitive, masculine, plural of sarvarājan
sarvarājan - all kings
Compound type : tatpuruṣa (sarva+rājan)
- sarva – all, every, whole
pronoun (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
पश्चात् (paścāt) - from the rear (of the army) (behind, afterwards, from the rear)
(indeclinable)
चमूम् (camūm) - army, host
(noun)
Accusative, feminine, singular of camū
camū - army, host, troop
Note: Object of `abhirakṣan`.
इन्द्रः (indraḥ) - Indra (king of gods)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indra
indra - Indra (name of a Vedic deity, king of gods)
Note: Used in comparison.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Denotes simile.
अभिरक्षन् (abhirakṣan) - protecting, guarding
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhirakṣant
abhirakṣat - protecting, guarding
Present Active Participle
from root rakṣ with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: rakṣ (class 1)
Note: Qualifies Drona.