महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-84, verse-11
दिवा रात्रौ च भात्येष सुतेजा विमलो मणिः ।
तमप्यस्मै प्रदास्यामि तमप्यर्हति केशवः ॥११॥
तमप्यस्मै प्रदास्यामि तमप्यर्हति केशवः ॥११॥
11. divā rātrau ca bhātyeṣa sutejā vimalo maṇiḥ ,
tamapyasmai pradāsyāmi tamapyarhati keśavaḥ.
tamapyasmai pradāsyāmi tamapyarhati keśavaḥ.
11.
divā rātrau ca bhāti eṣa sutejāḥ vimalaḥ maṇiḥ
tam api asmai pradāsyāmi tam api arhati keśavaḥ
tam api asmai pradāsyāmi tam api arhati keśavaḥ
11.
This splendid, pure gem shines both day and night. I will also give that to him; indeed, Keśava deserves that as well.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दिवा (divā) - day (by day, during the day)
- रात्रौ (rātrau) - night (at night)
- च (ca) - and
- भाति (bhāti) - shines (shines, appears, looks)
- एष (eṣa) - this (gem) (this)
- सुतेजाः (sutejāḥ) - splendid (very brilliant, splendid, glorious)
- विमलः (vimalaḥ) - pure (spotless, pure, clean)
- मणिः (maṇiḥ) - gem, jewel (gem, jewel, bead)
- तम् (tam) - that (gem) (that, him)
- अपि (api) - also, too (also, even, too)
- अस्मै (asmai) - to him (to him, to this)
- प्रदास्यामि (pradāsyāmi) - I will give (I will give, I shall give)
- तम् (tam) - that (gem) (that, him)
- अपि (api) - also, too (also, even, too)
- अर्हति (arhati) - he deserves (he deserves, he is worthy, he ought)
- केशवः (keśavaḥ) - Keśava (Keśava (a name of Viṣṇu or Kṛṣṇa))
Words meanings and morphology
दिवा (divā) - day (by day, during the day)
(indeclinable)
Instrumental singular of 'div' (sky, day) used as an adverb.
रात्रौ (rātrau) - night (at night)
(noun)
Locative, feminine, singular of rātri
rātri - night
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'divā' and 'rātrau'.
भाति (bhāti) - shines (shines, appears, looks)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhā
Root: bhā (class 2)
एष (eṣa) - this (gem) (this)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, he, she, it
Note: Subject of 'bhāti'.
सुतेजाः (sutejāḥ) - splendid (very brilliant, splendid, glorious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sutejas
sutejas - very brilliant, splendid, glorious, fiery, possessing great energy
Compound of 'su' (good, well) + 'tejas' (splendor, brilliance).
Compound type : karmadhāraya (su+tejas)
- su – good, excellent, well, easy
indeclinable - tejas – splendor, brilliance, energy, power, fire, light
noun (neuter)
From root 'tij' (to sharpen) + 'asun'.
Root: tij (class 1)
Note: Modifies 'maṇiḥ'.
विमलः (vimalaḥ) - pure (spotless, pure, clean)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vimala
vimala - spotless, pure, clean, stainless, free from dirt
Compound of 'vi' (negative prefix) + 'mala' (dirt, impurity).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (vi+mala)
- vi – apart, asunder, away, without, opposite
indeclinable - mala – dirt, impurity, stain, defilement, sin
noun (masculine)
Note: Modifies 'maṇiḥ'.
मणिः (maṇiḥ) - gem, jewel (gem, jewel, bead)
(noun)
Nominative, masculine, singular of maṇi
maṇi - jewel, gem, pearl, crystal
Note: Subject of 'bhāti'.
तम् (tam) - that (gem) (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'pradāsyāmi' and 'arhati'.
अपि (api) - also, too (also, even, too)
(indeclinable)
अस्मै (asmai) - to him (to him, to this)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to the recipient.
प्रदास्यामि (pradāsyāmi) - I will give (I will give, I shall give)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of pradā
From 'pra' + 'dā' (to give).
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
तम् (tam) - that (gem) (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'arhati'.
अपि (api) - also, too (also, even, too)
(indeclinable)
अर्हति (arhati) - he deserves (he deserves, he is worthy, he ought)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Root: arh (class 1)
केशवः (keśavaḥ) - Keśava (Keśava (a name of Viṣṇu or Kṛṣṇa))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of keśava
keśava - a name of Viṣṇu or Kṛṣṇa (meaning 'having long hair', 'slayer of the demon Keśī', or 'having handsome hair')
Note: Subject of 'arhati'.