Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,84

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-84, verse-1

धृतराष्ट्र उवाच ।
उपप्लव्यादिह क्षत्तरुपयातो जनार्दनः ।
वृकस्थले निवसति स च प्रातरिहेष्यति ॥१॥
1. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
upaplavyādiha kṣattarupayāto janārdanaḥ ,
vṛkasthale nivasati sa ca prātariheṣyati.
1. dhṛtarāṣṭra uvāca | upaplavyāt iha kṣattaḥ upayātaḥ
janārdanaḥ | vṛkasthale nivasati saḥ ca prātaḥ iha eṣyati
1. Dhṛtarāṣṭra said: "O charioteer, Janārdana has arrived here from Upaplavyā. He is residing in Vṛkasthala, and tomorrow morning he will come here."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • धृतराष्ट्र (dhṛtarāṣṭra) - King Dhṛtarāṣṭra (narrator) (Dhṛtarāṣṭra)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • उपप्लव्यात् (upaplavyāt) - from the town of Upaplavyā (from Upaplavyā)
  • इह (iha) - here, in this place
  • क्षत्तः (kṣattaḥ) - O Sañjaya (the charioteer addressing Dhṛtarāṣṭra) (O charioteer, O attendant)
  • उपयातः (upayātaḥ) - approached, arrived
  • जनार्दनः (janārdanaḥ) - Lord Kṛṣṇa (Janārdana (a name of Kṛṣṇa))
  • वृकस्थले (vṛkasthale) - in the place called Vṛkasthala (in Vṛkasthala)
  • निवसति (nivasati) - resides, dwells
  • सः (saḥ) - he (referring to Janārdana) (he, that)
  • (ca) - and, also
  • प्रातः (prātaḥ) - tomorrow morning (in the morning, early)
  • इह (iha) - to this place (the court of Dhṛtarāṣṭra) (here, in this place)
  • एष्यति (eṣyati) - will go, will come

Words meanings and morphology

धृतराष्ट्र (dhṛtarāṣṭra) - King Dhṛtarāṣṭra (narrator) (Dhṛtarāṣṭra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra, 'he who holds the kingdom', the blind king of the Kurus
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
Root verb 'vac' (to speak), 3rd person singular Perfect Active
Root: vac (class 2)
उपप्लव्यात् (upaplavyāt) - from the town of Upaplavyā (from Upaplavyā)
(proper noun)
Ablative, feminine, singular of upaplavyā
upaplavyā - Upaplavyā (name of a city, a base of operations for the Pāṇḍavas)
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
क्षत्तः (kṣattaḥ) - O Sañjaya (the charioteer addressing Dhṛtarāṣṭra) (O charioteer, O attendant)
(noun)
Vocative, masculine, singular of kṣattṛ
kṣattṛ - charioteer, chamberlain, attendant, doorkeeper
उपयातः (upayātaḥ) - approached, arrived
(participle)
Nominative, masculine, singular of upayāta
upayāta - approached, arrived, come near
Past Passive Participle
Formed from the root 'i' (to go) with the prefix 'upa'
Prefix: upa
Root: i (class 2)
जनार्दनः (janārdanaḥ) - Lord Kṛṣṇa (Janārdana (a name of Kṛṣṇa))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of janārdana
janārdana - Janārdana, 'agitator of men', 'one who is worshipped by men', a name of Viṣṇu/Kṛṣṇa
वृकस्थले (vṛkasthale) - in the place called Vṛkasthala (in Vṛkasthala)
(proper noun)
Locative, neuter, singular of vṛkasthala
vṛkasthala - Vṛkasthala, 'wolf-place', name of a locality
Compound type : tatpuruṣa (vṛka+sthala)
  • vṛka – wolf
    noun (masculine)
  • sthala – place, ground, spot
    noun (neuter)
निवसति (nivasati) - resides, dwells
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of nivas
Present Active
Root verb 'vas' (to dwell) with prefix 'ni', 3rd person singular Present Active
Prefix: ni
Root: vas (class 1)
सः (saḥ) - he (referring to Janārdana) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
(ca) - and, also
(indeclinable)
प्रातः (prātaḥ) - tomorrow morning (in the morning, early)
(indeclinable)
इह (iha) - to this place (the court of Dhṛtarāṣṭra) (here, in this place)
(indeclinable)
एष्यति (eṣyati) - will go, will come
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of i
Future Active
Root verb 'i' (to go), 3rd person singular Future Active
Root: i (class 2)