Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,77

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-77, verse-9

न चापि प्रणिपातेन त्यक्तुमिच्छति धर्मराट् ।
याच्यमानस्तु राज्यं स न प्रदास्यति दुर्मतिः ॥९॥
9. na cāpi praṇipātena tyaktumicchati dharmarāṭ ,
yācyamānastu rājyaṁ sa na pradāsyati durmatiḥ.
9. na ca api praṇipātena tyaktum icchati dharmarāṭ
yācyamānaḥ tu rājyam sa na pradāsyati durmatiḥ
9. Even through humble entreaties, that king of righteousness (dharmarāṭ) does not wish to relinquish [the kingdom]. When implored for the kingdom, that wicked person will indeed not surrender it.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • (ca) - and, also
  • अपि (api) - even, also, too
  • प्रणिपातेन (praṇipātena) - by prostration, by humble entreaty
  • त्यक्तुम् (tyaktum) - to abandon, to give up
  • इच्छति (icchati) - he wishes, he desires
  • धर्मराट् (dharmarāṭ) - Duryodhana (used sarcastically, as he is the one refusing to give up the kingdom) (king of dharma, king of righteousness)
  • याच्यमानः (yācyamānaḥ) - being implored, being begged
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty, rule
  • (sa) - he, that
  • (na) - not, no
  • प्रदास्यति (pradāsyati) - he will give, he will surrender
  • दुर्मतिः (durmatiḥ) - Duryodhana (evil-minded, wicked, foolish person)

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
प्रणिपातेन (praṇipātena) - by prostration, by humble entreaty
(noun)
Instrumental, masculine, singular of praṇipāta
praṇipāta - prostration, bowing down, humble entreaty
Prefixes: pra+ni
Root: pat (class 1)
त्यक्तुम् (tyaktum) - to abandon, to give up
(verb)
infinitive of tyaj
infinitive
Infinitive form of √tyaj
Root: tyaj (class 1)
इच्छति (icchati) - he wishes, he desires
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of iṣ
present active
3rd person singular present active indicative
Root: iṣ (class 6)
धर्मराट् (dharmarāṭ) - Duryodhana (used sarcastically, as he is the one refusing to give up the kingdom) (king of dharma, king of righteousness)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmarāj
dharmarāj - king of righteousness, king of justice, lord of dharma
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rājan)
  • dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, righteousness, duty, justice
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
  • rājan – king, ruler, sovereign
    noun (masculine)
याच्यमानः (yācyamānaḥ) - being implored, being begged
(participle)
Nominative, masculine, singular of yācyamāna
yācyamāna - being begged, being requested, being implored
present passive participle
Present passive participle from √yāc
Root: yāc (class 1)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty, rule
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty, dominion, rule
(sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
(na) - not, no
(indeclinable)
प्रदास्यति (pradāsyati) - he will give, he will surrender
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of dā
future active
3rd person singular future active indicative of pra-√dā
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
दुर्मतिः (durmatiḥ) - Duryodhana (evil-minded, wicked, foolish person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of durmati
durmati - evil-minded, wicked, foolish, stupid; an evil thought, folly
Compound type : bahuvrīhi (dur+mati)
  • dur – bad, evil, difficult
    indeclinable
  • mati – mind, intelligence, thought, intention
    noun (feminine)
    Root: man (class 4)