Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,77

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-77, verse-15

जानासि हि महाबाहो त्वमप्यस्य परं मतम् ।
प्रियं चिकीर्षमाणं च धर्मराजस्य मामपि ॥१५॥
15. jānāsi hi mahābāho tvamapyasya paraṁ matam ,
priyaṁ cikīrṣamāṇaṁ ca dharmarājasya māmapi.
15. jānāsi hi mahābāho tvam api asya param matam
priyam cikīrṣamāṇam ca dharmarājasya mām api
15. Indeed, O mighty-armed one (mahābāho), you yourself know his highest intention (matam). You also know that I wish well for the King of Dharma (dharmarāja).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • जानासि (jānāsi) - you know, you understand
  • हि (hi) - indeed, for, because, certainly
  • महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
  • त्वम् (tvam) - you
  • अपि (api) - also, even, too
  • अस्य (asya) - his, of him, of this
  • परम् (param) - highest, supreme, ultimate, excellent
  • मतम् (matam) - opinion, view, intention, doctrine, thought
  • प्रियम् (priyam) - dear, beloved, pleasant, welfare, good
  • चिकीर्षमाणम् (cikīrṣamāṇam) - desiring to do, wishing to perform, intending good
  • (ca) - and, also, moreover
  • धर्मराजस्य (dharmarājasya) - of the King of Dharma, of Yudhiṣṭhira
  • माम् (mām) - me
  • अपि (api) - also, even, too

Words meanings and morphology

जानासि (jānāsi) - you know, you understand
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of √jñā
Present Tense, Active Voice
From √jñā (9th class jānā).
Root: jñā (class 9)
Note: The subject is 'tvam'.
हि (hi) - indeed, for, because, certainly
(indeclinable)
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed
Bahuvrihi compound: 'mahā' (great) + 'bāhu' (arm).
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
Note: Epithet for Arjuna.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Subject of 'jānāsi'.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
अस्य (asya) - his, of him, of this
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Possessive, modifies 'param matam'.
परम् (param) - highest, supreme, ultimate, excellent
(adjective)
neuter, singular of para
para - highest, supreme, ultimate, excellent, other, distant
मतम् (matam) - opinion, view, intention, doctrine, thought
(noun)
Accusative, neuter, singular of mata
mata - opinion, view, intention, doctrine, thought, considered
Past Passive Participle (of √man)
From √man (to think, believe).
Root: man (class 4)
Note: Refers to Duryodhana's wicked intentions.
प्रियम् (priyam) - dear, beloved, pleasant, welfare, good
(noun)
Accusative, neuter, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasant, welfare, good
Note: 'Welfare' or 'good' for Dharmaraja.
चिकीर्षमाणम् (cikīrṣamāṇam) - desiring to do, wishing to perform, intending good
(adjective)
Accusative, masculine, singular of cikīrṣamāṇa
cikīrṣamāṇa - desiring to do, wishing to perform, intending to act
Present Active Participle (Desiderative)
From desiderative stem of √kṛ (to do) + śānac suffix.
Root: kṛ (class 8)
Note: Describes the speaker's state.
(ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
Note: Connects 'param matam' with the second clause.
धर्मराजस्य (dharmarājasya) - of the King of Dharma, of Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - King of Dharma, Yudhiṣṭhira, god of death (Yama)
Tatpuruṣa compound: 'dharma' (natural law) + 'rāja' (king).
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rāja)
  • dharma – natural law, constitution, duty, righteousness (dharma)
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
  • rāja – king, ruler
    noun (masculine)
    Root: rāj (class 1)
Note: Modifies 'priyam'.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we (pronoun)
Note: Object for 'jānāsi' (you know me as one desiring good...).
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)