महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-77, verse-2
क्षेत्रं हि रसवच्छुद्धं कर्षकेणोपपादितम् ।
ऋते वर्षं न कौन्तेय जातु निर्वर्तयेत्फलम् ॥२॥
ऋते वर्षं न कौन्तेय जातु निर्वर्तयेत्फलम् ॥२॥
2. kṣetraṁ hi rasavacchuddhaṁ karṣakeṇopapāditam ,
ṛte varṣaṁ na kaunteya jātu nirvartayetphalam.
ṛte varṣaṁ na kaunteya jātu nirvartayetphalam.
2.
kṣetram hi rasavat śuddham karṣakeṇa upapāditam
ṛte varṣam na kaunteya jātu nirvartayet phalam
ṛte varṣam na kaunteya jātu nirvartayet phalam
2.
Indeed, O son of Kuntī, even a pure and fertile field, properly prepared by a farmer, will never yield fruit without rain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्षेत्रम् (kṣetram) - an agricultural field (field, ground, sphere)
- हि (hi) - indeed, surely, for, because
- रसवत् (rasavat) - fertile (referring to a field) (juicy, tasteful, fertile, full of sap)
- शुद्धम् (śuddham) - well-cultivated, free from impurities (pure, clean, clear)
- कर्षकेण (karṣakeṇa) - by a farmer, by a cultivator
- उपपादितम् (upapāditam) - properly cultivated or made ready (by the farmer) (prepared, furnished, produced, brought about)
- ऋते (ṛte) - without, except for, apart from
- वर्षम् (varṣam) - rain (rain, year)
- न (na) - not, no
- कौन्तेय (kaunteya) - O Arjuna (O son of Kuntī)
- जातु (jātu) - ever, at any time
- निर्वर्तयेत् (nirvartayet) - it would produce, it would yield, it would accomplish
- फलम् (phalam) - agricultural produce (fruit, result, consequence)
Words meanings and morphology
क्षेत्रम् (kṣetram) - an agricultural field (field, ground, sphere)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kṣetra
kṣetra - field, land, sacred place, body (in philosophical contexts)
Note: Also accusative singular neuter. Here it is the subject.
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
रसवत् (rasavat) - fertile (referring to a field) (juicy, tasteful, fertile, full of sap)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of rasavat
rasavat - juicy, tasteful, fertile, rich in flavor/essence
Possessive suffix `matup` applied to `rasa`
Note: Agrees with `kṣetram`.
शुद्धम् (śuddham) - well-cultivated, free from impurities (pure, clean, clear)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śuddha
śuddha - pure, clean, clear, faultless
Past Passive Participle
Derived from root `śudh` (to purify)
Root: śudh (class 4)
Note: Agrees with `kṣetram`.
कर्षकेण (karṣakeṇa) - by a farmer, by a cultivator
(noun)
Instrumental, masculine, singular of karṣaka
karṣaka - farmer, cultivator
Agent noun from root `kṛṣ` (to plow)
Root: kṛṣ (class 1)
Note: Agent of `upapāditam`.
उपपादितम् (upapāditam) - properly cultivated or made ready (by the farmer) (prepared, furnished, produced, brought about)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of upapādita
upapādita - prepared, furnished, accomplished, brought about
Past Passive Participle
Causative of `upapad` (upa + pad) - 'to cause to happen/be ready'
Prefix: upa
Root: pad (class 4)
Note: Agrees with `kṣetram`.
ऋते (ṛte) - without, except for, apart from
(indeclinable)
वर्षम् (varṣam) - rain (rain, year)
(noun)
Accusative, neuter, singular of varṣa
varṣa - rain, monsoon, year
Root: vṛṣ (class 1)
Note: Governed by `ṛte`.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negation.
कौन्तेय (kaunteya) - O Arjuna (O son of Kuntī)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kuntī
जातु (jātu) - ever, at any time
(indeclinable)
Note: Often used with negation (na jātu = never).
निर्वर्तयेत् (nirvartayet) - it would produce, it would yield, it would accomplish
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of nirvartay
Causative verb
Causative of `nir-vṛt`
Prefix: nis
Root: vṛt (class 1)
Note: Used with `na` and `jātu` to indicate "never would".
फलम् (phalam) - agricultural produce (fruit, result, consequence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
Note: Object of `nirvartayet`.