महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-76, verse-12
न स नार्हति दुष्टात्मा वधं ससुतबान्धवः ।
येन धर्मसुते दृष्ट्वा न सा श्रीरुपमर्षिता ॥१२॥
येन धर्मसुते दृष्ट्वा न सा श्रीरुपमर्षिता ॥१२॥
12. na sa nārhati duṣṭātmā vadhaṁ sasutabāndhavaḥ ,
yena dharmasute dṛṣṭvā na sā śrīrupamarṣitā.
yena dharmasute dṛṣṭvā na sā śrīrupamarṣitā.
12.
na sa na arhati duṣṭātmā vadham sasutabāndhavaḥ
yena dharmasute dṛṣṭvā na sā śrīḥ upamarṣitā
yena dharmasute dṛṣṭvā na sā śrīḥ upamarṣitā
12.
That evil-minded person, along with his sons and relatives, certainly deserves death, because he could not tolerate the prosperity (śrī) of Dharmasuta (Yudhiṣṭhira) even after witnessing it.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not
- स (sa) - he, that
- न (na) - not
- अर्हति (arhati) - deserves, is worthy of, ought to
- दुष्टात्मा (duṣṭātmā) - that evil-minded person (evil-minded, wicked person)
- वधम् (vadham) - death (killing, slaying, death)
- ससुतबान्धवः (sasutabāndhavaḥ) - with sons and relatives, accompanied by sons and relatives
- येन (yena) - by whom, by which
- धर्मसुते (dharmasute) - the son of Dharma (Yudhiṣṭhira) (to the son of Dharma, in the son of Dharma)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- न (na) - not
- सा (sā) - she, that (feminine)
- श्रीः (śrīḥ) - prosperity (śrī) (prosperity, glory, wealth, beauty, radiance (śrī))
- उपमर्षिता (upamarṣitā) - tolerated (tolerated, borne)
Words meanings and morphology
न (na) - not
(indeclinable)
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
न (na) - not
(indeclinable)
अर्हति (arhati) - deserves, is worthy of, ought to
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of arh
Root: arh (class 1)
दुष्टात्मा (duṣṭātmā) - that evil-minded person (evil-minded, wicked person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of duṣṭātman
duṣṭātman - evil-minded, wicked, malicious person
Compound type : karmadhāraya (duṣṭa+ātman)
- duṣṭa – wicked, bad, corrupted, polluted
participle (masculine)
Past Passive Participle
Root duṣ + kta suffix
Root: duṣ (class 4) - ātman – self, soul, spirit, the (ātman) inner being
noun (masculine)
वधम् (vadham) - death (killing, slaying, death)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vadha
vadha - killing, slaying, striking, death
From root vadh + a suffix
Root: vadh (class 1)
ससुतबान्धवः (sasutabāndhavaḥ) - with sons and relatives, accompanied by sons and relatives
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sasutabāndhava
sasutabāndhava - accompanied by sons and relatives
Compound type : bahuvrīhi (sa+suta+bāndhava)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - suta – son
noun (masculine)
From root sū + kta suffix
Root: sū (class 2) - bāndhava – relative, kinsman
noun (masculine)
From bandhu + aṇ suffix
येन (yena) - by whom, by which
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - which, what, whoever, whatever
धर्मसुते (dharmasute) - the son of Dharma (Yudhiṣṭhira) (to the son of Dharma, in the son of Dharma)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of dharmasuta
dharmasuta - son of Dharma (Yudhiṣṭhira)
Compound type : tatpuruṣa (dharma+suta)
- dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, duty, righteousness (dharma)
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - suta – son, offspring
noun (masculine)
From root sū + kta suffix
Root: sū (class 2)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Root: dṛś (class 1)
Note: Absolutive (Gerund)
न (na) - not
(indeclinable)
सा (sā) - she, that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
श्रीः (śrīḥ) - prosperity (śrī) (prosperity, glory, wealth, beauty, radiance (śrī))
(noun)
Nominative, feminine, singular of śrī
śrī - prosperity, wealth, glory, beauty, radiance, goddess Lakshmi
उपमर्षिता (upamarṣitā) - tolerated (tolerated, borne)
(participle)
Nominative, feminine, singular of upamarṣita
upamarṣita - tolerated, endured, borne
Past Passive Participle
From upa- + mṛṣ + kta suffix
Prefix: upa
Root: mṛṣ (class 1)