महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-76, verse-1
अर्जुन उवाच ।
उक्तं युधिष्ठिरेणैव यावद्वाच्यं जनार्दन ।
तव वाक्यं तु मे श्रुत्वा प्रतिभाति परंतप ॥१॥
उक्तं युधिष्ठिरेणैव यावद्वाच्यं जनार्दन ।
तव वाक्यं तु मे श्रुत्वा प्रतिभाति परंतप ॥१॥
1. arjuna uvāca ,
uktaṁ yudhiṣṭhireṇaiva yāvadvācyaṁ janārdana ,
tava vākyaṁ tu me śrutvā pratibhāti paraṁtapa.
uktaṁ yudhiṣṭhireṇaiva yāvadvācyaṁ janārdana ,
tava vākyaṁ tu me śrutvā pratibhāti paraṁtapa.
1.
arjuna uvāca uktam yudhiṣṭhireṇa eva yāvat vācyam
janārdana tava vākyam tu me śrutvā pratibhāti paraṃtapa
janārdana tava vākyam tu me śrutvā pratibhāti paraṃtapa
1.
Arjuna said: O Janārdana, whatever needed to be said has already been uttered by Yudhiṣṭhira. However, upon hearing your words, O tormentor of foes, it appears to me that...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अर्जुन (arjuna) - Arjuna, the third Pāṇḍava prince, addressing Kṛṣṇa. (Arjuna)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- उक्तम् (uktam) - spoken, said
- युधिष्ठिरेण (yudhiṣṭhireṇa) - by Yudhiṣṭhira
- एव (eva) - Emphasizing that Yudhiṣṭhira himself has spoken. (indeed, certainly, only)
- यावत् (yāvat) - as much as, whatever
- वाच्यम् (vācyam) - what should be said, to be spoken
- जनार्दन (janārdana) - An epithet for Kṛṣṇa. (O Janārdana)
- तव (tava) - your
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech
- तु (tu) - Introducing a contrasting statement about Kṛṣṇa's words. (but, on the other hand)
- मे (me) - to me, my
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- प्रतिभाति (pratibhāti) - appears, seems, occurs to
- परंतप (paraṁtapa) - An epithet for Kṛṣṇa, meaning one who distresses his enemies. (O tormentor of foes)
Words meanings and morphology
अर्जुन (arjuna) - Arjuna, the third Pāṇḍava prince, addressing Kṛṣṇa. (Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (proper name); white, clear; peacock
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense form of the root vac
Root: vac (class 2)
उक्तम् (uktam) - spoken, said
(participle)
Nominative, neuter, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
Derived from the root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
युधिष्ठिरेण (yudhiṣṭhireṇa) - by Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (proper name, the eldest Pāṇḍava)
एव (eva) - Emphasizing that Yudhiṣṭhira himself has spoken. (indeed, certainly, only)
(indeclinable)
यावत् (yāvat) - as much as, whatever
(indeclinable)
वाच्यम् (vācyam) - what should be said, to be spoken
(participle)
Nominative, neuter, singular of vācya
vācya - to be spoken, expressible, laudable
Gerundive (karmaṇi kṛtya)
Derived from the root vac (to speak), indicating obligation or suitability.
Root: vac (class 2)
जनार्दन (janārdana) - An epithet for Kṛṣṇa. (O Janārdana)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of janārdana
janārdana - agitator of men, one to whom men pray, dispeller of evil
Compound type : tatpuruṣa (jana+ardana)
- jana – people, men, creature
noun (masculine) - ardana – tormenting, afflicting, causing pain
noun (masculine)
Agent noun from ardayati (to torment)
Root: ṛd (class 10)
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
वाक्यम् (vākyam) - word, speech
(noun)
Nominative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, statement, sentence, word
तु (tu) - Introducing a contrasting statement about Kṛṣṇa's words. (but, on the other hand)
(indeclinable)
मे (me) - to me, my
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root śru (to hear)
Root: śru (class 1)
प्रतिभाति (pratibhāti) - appears, seems, occurs to
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of pratibhā
Prefix: prati
Root: bhā (class 2)
परंतप (paraṁtapa) - An epithet for Kṛṣṇa, meaning one who distresses his enemies. (O tormentor of foes)
(noun)
Vocative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - scorcher of foes, tormentor of enemies
Compound type : upapada-tatpuruṣa (param+tapa)
- param – enemy, foe, hostile
noun (masculine) - tapa – one who heats, scorches, afflicts
agent noun (masculine)
Derived from the root tap (to heat, torment)
Root: tap (class 1)