महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-67, verse-5
संजय उवाच ।
मायां न सेवे भद्रं ते न वृथाधर्ममाचरे ।
शुद्धभावं गतो भक्त्या शास्त्राद्वेद्मि जनार्दनम् ॥५॥
मायां न सेवे भद्रं ते न वृथाधर्ममाचरे ।
शुद्धभावं गतो भक्त्या शास्त्राद्वेद्मि जनार्दनम् ॥५॥
5. saṁjaya uvāca ,
māyāṁ na seve bhadraṁ te na vṛthādharmamācare ,
śuddhabhāvaṁ gato bhaktyā śāstrādvedmi janārdanam.
māyāṁ na seve bhadraṁ te na vṛthādharmamācare ,
śuddhabhāvaṁ gato bhaktyā śāstrādvedmi janārdanam.
5.
saṃjayaḥ uvāca māyām na seve bhadram te na vṛthādharmaṃ
ācare śuddhabhāvam gataḥ bhaktyā śāstrāt vedmi janārdanam
ācare śuddhabhāvam gataḥ bhaktyā śāstrāt vedmi janārdanam
5.
Sanjaya said: I do not resort to illusion (māyā). May good fortune be with you. I do not practice useless natural law (dharma). Having attained a pure state through devotion (bhakti), I know Janārdana through the scriptures.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संजयः (saṁjayaḥ) - Sanjaya
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- मायाम् (māyām) - illusion, deception, magic, creative power
- न (na) - not, no
- सेवे (seve) - I resort to, I engage in (I serve, I attend to, I resort to, I practice)
- भद्रम् (bhadram) - good fortune (good, auspicious, well-being, good fortune)
- ते (te) - for you (to you, your, for you)
- न (na) - not, no
- वृथाधर्मं (vṛthādharmaṁ) - useless natural law (dharma) (useless natural law, vain duty, pointless action)
- आचरे (ācare) - I perform, I practice, I act
- शुद्धभावम् (śuddhabhāvam) - pure state, pure nature, pure disposition
- गतः (gataḥ) - having attained (gone, attained, reached)
- भक्त्या (bhaktyā) - by devotion, with reverence, through love
- शास्त्रात् (śāstrāt) - from the scriptures (from scripture, from doctrine, from treatise)
- वेद्मि (vedmi) - I know, I understand
- जनार्दनम् (janārdanam) - Janārdana (an epithet of Vishnu/Krishna)
Words meanings and morphology
संजयः (saṁjayaḥ) - Sanjaya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (name of Dhṛtarāṣṭra's charioteer)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of uvāca
Perfect Active
From root 'vac' (to speak)
Root: vac (class 2)
मायाम् (māyām) - illusion, deception, magic, creative power
(noun)
Accusative, feminine, singular of māyā
māyā - illusion, deception, magic, creative power, unreality
न (na) - not, no
(indeclinable)
सेवे (seve) - I resort to, I engage in (I serve, I attend to, I resort to, I practice)
(verb)
1st person , singular, middle, present (lat) of sev
Present Tense
Root 'sev' (to serve) in Atmanepada
Root: sev (class 1)
भद्रम् (bhadram) - good fortune (good, auspicious, well-being, good fortune)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhadra
bhadra - good, auspicious, excellent, well-being, good fortune
Note: Used here as an optative expression, 'may good fortune be'
ते (te) - for you (to you, your, for you)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (2nd person pronoun)
न (na) - not, no
(indeclinable)
वृथाधर्मं (vṛthādharmaṁ) - useless natural law (dharma) (useless natural law, vain duty, pointless action)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vṛthādharma
vṛthādharma - useless natural law, vain duty, pointless action
Compound type : tatpurusha (vṛthā+dharma)
- vṛthā – in vain, uselessly, fruitlessly
indeclinable - dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, duty, righteousness, virtue
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1)
आचरे (ācare) - I perform, I practice, I act
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of ācar
Present Tense
Root 'car' (to move) with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: car (class 1)
शुद्धभावम् (śuddhabhāvam) - pure state, pure nature, pure disposition
(noun)
Accusative, masculine, singular of śuddhabhāva
śuddhabhāva - pure state, pure nature, pure disposition
Compound type : karmadhāraya (śuddha+bhāva)
- śuddha – pure, clean, clear
adjective
Past Passive Participle
From root 'śudh' (to purify)
Root: śudh (class 4) - bhāva – state, condition, nature, disposition, being
noun (masculine)
Root: bhū (class 1)
गतः (gataḥ) - having attained (gone, attained, reached)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, reached, attained, obtained
Past Passive Participle
From root 'gam' (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Functions as a participle, agreeing with the implied subject 'I'
भक्त्या (bhaktyā) - by devotion, with reverence, through love
(noun)
Instrumental, feminine, singular of bhakti
bhakti - devotion, love, homage, faithfulness, attachment
From root 'bhaj' (to divide, to participate, to worship)
Root: bhaj (class 1)
शास्त्रात् (śāstrāt) - from the scriptures (from scripture, from doctrine, from treatise)
(noun)
Ablative, neuter, singular of śāstra
śāstra - scripture, treatise, rule, instruction, science
Root: śās (class 2)
वेद्मि (vedmi) - I know, I understand
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of vid
Present Tense
Root 'vid' (to know) in the 'adādi' class (2nd class)
Root: vid (class 2)
जनार्दनम् (janārdanam) - Janārdana (an epithet of Vishnu/Krishna)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of janārdana
janārdana - Janārdana (stirring up or exciting men, an epithet of Vishnu or Krishna)