महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-67, verse-1
धृतराष्ट्र उवाच ।
कथं त्वं माधवं वेत्थ सर्वलोकमहेश्वरम् ।
कथमेनं न वेदाहं तन्ममाचक्ष्व संजय ॥१॥
कथं त्वं माधवं वेत्थ सर्वलोकमहेश्वरम् ।
कथमेनं न वेदाहं तन्ममाचक्ष्व संजय ॥१॥
1. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
kathaṁ tvaṁ mādhavaṁ vettha sarvalokamaheśvaram ,
kathamenaṁ na vedāhaṁ tanmamācakṣva saṁjaya.
kathaṁ tvaṁ mādhavaṁ vettha sarvalokamaheśvaram ,
kathamenaṁ na vedāhaṁ tanmamācakṣva saṁjaya.
1.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca kathaṃ tvam mādhavaṃ vettha sarvalokamaheśvaram
katham enam na veda aham tat mama ācakṣva saṃjaya
katham enam na veda aham tat mama ācakṣva saṃjaya
1.
Dhṛtarāṣṭra said: "How is it that you know Mādhava, the great lord of all worlds? How is it that I do not know him? Tell me that, Sañjaya."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - King Dhritarashtra, the blind king of Hastinapura (Dhritarashtra, one who holds the kingdom)
- उवाच (uvāca) - said (by Dhritarashtra) (said, spoke)
- कथम् (katham) - how (how, in what manner)
- त्वम् (tvam) - you (Sanjaya) (you)
- माधवं (mādhavaṁ) - Lord Krishna (Mādhava) (Madhava, Krishna)
- वेत्थ (vettha) - you know (Sanjaya) (you know)
- सर्वलोकमहेश्वरम् (sarvalokamaheśvaram) - Krishna as the great lord of all worlds (the great lord of all worlds)
- कथम् (katham) - how (how, in what manner)
- एनम् (enam) - him (referring to Mādhava) (him)
- न (na) - not (not, no)
- वेद (veda) - I know (by Dhritarashtra) (I know)
- अहम् (aham) - I (Dhritarashtra) (I)
- तत् (tat) - that (explanation) (that, therefore)
- मम (mama) - to me (my, to me)
- आचक्ष्व (ācakṣva) - explain, tell (Sanjaya) (tell, narrate)
- संजय (saṁjaya) - Sanjaya, the charioteer and narrator (Sanjaya)
Words meanings and morphology
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - King Dhritarashtra, the blind king of Hastinapura (Dhritarashtra, one who holds the kingdom)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (proper noun), one who holds the kingdom
Compound type : bahuvrīhi (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, supported, maintained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root dhṛ- with suffix -ta
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, country, realm
noun (neuter)
उवाच (uvāca) - said (by Dhritarashtra) (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, third person singular
Root: vac (class 2)
कथम् (katham) - how (how, in what manner)
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you (Sanjaya) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
माधवं (mādhavaṁ) - Lord Krishna (Mādhava) (Madhava, Krishna)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of mādhava
mādhava - Madhava (proper noun), descendant of Madhu, husband of Lakshmi
वेत्थ (vettha) - you know (Sanjaya) (you know)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of vid
Present tense, second person singular, archaic perfect form.
Root: vid (class 2)
सर्वलोकमहेश्वरम् (sarvalokamaheśvaram) - Krishna as the great lord of all worlds (the great lord of all worlds)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sarvalokamaheśvara
sarvalokamaheśvara - great lord of all worlds
Compound type : tatpuruṣa (sarva+loka+mahā+īśvara)
- sarva – all, every
pronoun (masculine) - loka – world, realm, people
noun (masculine) - mahā – great, mighty
adjective
Stem form of mahant (great) used as a prefix in compounds. - īśvara – lord, master, controller, God
noun (masculine)
Root: īś (class 2)
Note: This entire compound acts as an epithet for Mādhava.
कथम् (katham) - how (how, in what manner)
(indeclinable)
एनम् (enam) - him (referring to Mādhava) (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of etad
etad - this, that (pronoun)
Often used as a demonstrative pronoun.
Note: Refers to Mādhava.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
वेद (veda) - I know (by Dhritarashtra) (I know)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of vid
Present tense, first person singular, archaic perfect form.
Root: vid (class 2)
अहम् (aham) - I (Dhritarashtra) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I (pronoun)
First person pronoun.
तत् (tat) - that (explanation) (that, therefore)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that (pronoun), therefore
Demonstrative pronoun.
Note: Acts as an object referring to the explanation Dhritarashtra seeks.
मम (mama) - to me (my, to me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, my, to me, of me
Genitive singular of 'asmad'.
Note: Functionally dative (tell to me).
आचक्ष्व (ācakṣva) - explain, tell (Sanjaya) (tell, narrate)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of ācakṣ
Imperative mood, second person singular, middle voice.
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
संजय (saṁjaya) - Sanjaya, the charioteer and narrator (Sanjaya)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (proper noun), victory