महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-194, verse-6
कर्णो वा समरश्लाघी द्रौणिर्वा द्विजसत्तमः ।
दिव्यास्त्रविदुषः सर्वे भवन्तो हि बले मम ॥६॥
दिव्यास्त्रविदुषः सर्वे भवन्तो हि बले मम ॥६॥
6. karṇo vā samaraślāghī drauṇirvā dvijasattamaḥ ,
divyāstraviduṣaḥ sarve bhavanto hi bale mama.
divyāstraviduṣaḥ sarve bhavanto hi bale mama.
6.
karṇaḥ vā samaraślāghī drauṇiḥ vā dvijasattamaḥ
divyāstraviduṣaḥ sarve bhavantaḥ hi bale mama
divyāstraviduṣaḥ sarve bhavantaḥ hi bale mama
6.
vā karṇaḥ samaraślāghī,
vā drauṇiḥ dvijasattamaḥ (kṣapayethāḥ)? hi sarve bhavantaḥ mama bale divyāstraviduṣaḥ (sthāḥ).
vā drauṇiḥ dvijasattamaḥ (kṣapayethāḥ)? hi sarve bhavantaḥ mama bale divyāstraviduṣaḥ (sthāḥ).
6.
Or Karṇa, who glories in battle, or Droṇi (Aśvatthāmā), the best among the twice-born (dvijasattama)? Indeed, all of you are knowers of divine weapons in my army.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कर्णः (karṇaḥ) - Karṇa (Karṇa (a name))
- वा (vā) - or (or, either)
- समरश्लाघी (samaraślāghī) - glorying in battle (glorying in battle, boasting in battle, valorous in war)
- द्रौणिः (drauṇiḥ) - Droṇi (Aśvatthāmā) (son of Droṇa, Aśvatthāmā)
- वा (vā) - or (or, either)
- द्विजसत्तमः (dvijasattamaḥ) - the best among the twice-born (brāhmins) (best among the twice-born, excellent brāhmin)
- दिव्यास्त्रविदुषः (divyāstraviduṣaḥ) - knowers of divine weapons
- सर्वे (sarve) - all (of you) (all, everyone)
- भवन्तः (bhavantaḥ) - you (plural, referring to Bhīṣma, Droṇa, Kṛpa, Karṇa, Aśvatthāmā) (you (plural), you venerable ones)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
- बले (bale) - in my army (in the army, in the force, in strength)
- मम (mama) - my (my, of me)
Words meanings and morphology
कर्णः (karṇaḥ) - Karṇa (Karṇa (a name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karṇa
karṇa - ear, helm, a proper name (Karṇa)
Note: Subject of an implied verb.
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects alternatives.
समरश्लाघी (samaraślāghī) - glorying in battle (glorying in battle, boasting in battle, valorous in war)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samaraślāghin
samaraślāghin - glorying in battle, boastful in war, proud of one's prowess in battle
Tatpuruṣa compound, 'one who glories (ślāghin) in battle (samara)'. Formed with suffix '-in'.
Compound type : Tatpuruṣa (samara+ślāghin)
- samara – battle, war, conflict
noun (masculine)
From sa-√mṛ (to meet, collide).
Prefix: sam
Root: mṛ (class 1) - ślāghin – boasting, praising, eulogizing
adjective (masculine)
From √ślāgh (to praise, boast) with agent suffix '-in'.
Root: ślāgh (class 1)
Note: Qualifies 'karṇaḥ'.
द्रौणिः (drauṇiḥ) - Droṇi (Aśvatthāmā) (son of Droṇa, Aśvatthāmā)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - son of Droṇa (Aśvatthāmā)
Derived from Droṇa with patronymic suffix '-i'.
Note: Subject of an implied verb.
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects alternatives.
द्विजसत्तमः (dvijasattamaḥ) - the best among the twice-born (brāhmins) (best among the twice-born, excellent brāhmin)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dvijasattama
dvijasattama - best among the twice-born (dvija), most excellent brāhmin
Tatpuruṣa compound, 'sattama' (best) of 'dvija' (twice-born).
Compound type : Tatpuruṣa (dvija+sattama)
- dvija – twice-born, brāhmin, bird, tooth
noun (masculine)
From dvi (two) and jan (to be born).
Root: jan (class 4) - sattama – best, excellent, most eminent
adjective (masculine)
Superlative suffix '-tama' added to 'sat' (good, existing).
Note: Qualifies 'drauṇiḥ', implying Aśvatthāmā is a brāhmin.
दिव्यास्त्रविदुषः (divyāstraviduṣaḥ) - knowers of divine weapons
(adjective)
Nominative, masculine, plural of divyāstravidus
divyāstravidus - knower of divine weapons
Tatpuruṣa compound, 'vidus' (knower) of 'divyāstra' (divine weapons).
Compound type : Tatpuruṣa (divya+astra+vidus)
- divya – divine, celestial, heavenly
adjective (masculine)
From 'div' (sky, heaven).
Root: div - astra – weapon, missile
noun (neuter)
From √as (to throw).
Root: as (class 4) - vidus – knowing, wise, skilled, knower
adjective (masculine)
From √vid (to know). Agent noun or adjective.
Root: vid (class 2)
Note: Qualifies 'bhavantaḥ'.
सर्वे (sarve) - all (of you) (all, everyone)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Universal pronoun.
Note: Refers to the collective group of warriors.
भवन्तः (bhavantaḥ) - you (plural, referring to Bhīṣma, Droṇa, Kṛpa, Karṇa, Aśvatthāmā) (you (plural), you venerable ones)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of bhavant
bhavant - you (polite address), your honor, venerable one, being
Present Active Participle
From √bhū (to be, become). Used as a polite second-person pronoun.
Root: bhū (class 1)
Note: Refers to the group of great warriors.
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
(indeclinable)
Particle of emphasis or cause.
Note: Emphasizes the statement.
बले (bale) - in my army (in the army, in the force, in strength)
(noun)
Locative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army
Root: bal (class 10)
Note: Denotes location.
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
1st person pronoun.
Note: Possessive adjective modifying 'bale'.