महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-194, verse-3
भीमार्जुनप्रभृतिभिर्महेष्वासैर्महाबलैः ।
लोकपालोपमैर्गुप्तं धृष्टद्युम्नपुरोगमैः ॥३॥
लोकपालोपमैर्गुप्तं धृष्टद्युम्नपुरोगमैः ॥३॥
3. bhīmārjunaprabhṛtibhirmaheṣvāsairmahābalaiḥ ,
lokapālopamairguptaṁ dhṛṣṭadyumnapurogamaiḥ.
lokapālopamairguptaṁ dhṛṣṭadyumnapurogamaiḥ.
3.
bhīma-arjuna-prabhṛtibhiḥ mahā-iṣvāsaiḥ mahā-balaiḥ
| lokapāla-upamaiḥ guptam dhṛṣṭadyumna-purogamaiḥ
| lokapāla-upamaiḥ guptam dhṛṣṭadyumna-purogamaiḥ
3.
bhīma-arjuna-prabhṛtibhiḥ mahā-iṣvāsaiḥ mahā-balaiḥ
lokapāla-upamaiḥ dhṛṣṭadyumna-purogamaiḥ guptam
lokapāla-upamaiḥ dhṛṣṭadyumna-purogamaiḥ guptam
3.
Guarded by Bhima, Arjuna, and other mighty warriors who are great archers, resembling the world's protectors, and led by Dhṛṣṭadyumna.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीम-अर्जुन-प्रभृतिभिः (bhīma-arjuna-prabhṛtibhiḥ) - by Bhima, Arjuna, and the other leaders of the Pāṇḍava army (by Bhima, Arjuna and others)
- महा-इष्वासैः (mahā-iṣvāsaiḥ) - by the great archers (like Bhima, Arjuna) (by great archers, by great bowmen)
- महा-बलैः (mahā-balaiḥ) - by those who are mighty (like Bhima, Arjuna) (by mighty ones, by great powerful ones)
- लोकपाल-उपमैः (lokapāla-upamaiḥ) - by warriors who are like the protectors of the world (by those who resemble the guardians of the world)
- गुप्तम् (guptam) - the army (neuter nominative singular) is protected/guarded (protected, guarded, hidden)
- धृष्टद्युम्न-पुरोगमैः (dhṛṣṭadyumna-purogamaiḥ) - by the warriors led by Dhṛṣṭadyumna (by those having Dhṛṣṭadyumna as their leader)
Words meanings and morphology
भीम-अर्जुन-प्रभृतिभिः (bhīma-arjuna-prabhṛtibhiḥ) - by Bhima, Arjuna, and the other leaders of the Pāṇḍava army (by Bhima, Arjuna and others)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhīma-arjuna-prabhṛti
bhīma-arjuna-prabhṛti - Bhima, Arjuna and others/etc.
Compound type : tatpuruṣa (bhīma+arjuna+prabhṛti)
- bhīma – Bhima (name of one of the Pāṇḍavas); terrible, formidable
proper noun (masculine) - arjuna – Arjuna (name of one of the Pāṇḍavas); white, silver
proper noun (masculine) - prabhṛti – beginning, source, and so on, etcetera
noun (feminine)
From pra + bhṛ 'to bear, to carry'
Prefix: pra
Root: bhṛ (class 1)
Note: Indicates agency for 'guptam'.
महा-इष्वासैः (mahā-iṣvāsaiḥ) - by the great archers (like Bhima, Arjuna) (by great archers, by great bowmen)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mahā-iṣvāsa
mahā-iṣvāsa - great archer, great bowman
Compound type : karmadhāraya (mahā+iṣvāsa)
- mahā – great, mighty
adjective - iṣvāsa – archer, bowman
noun (masculine)
Derived from iṣu 'arrow' and ās 'to sit, to throw'
Note: Qualifies the fighters mentioned, and indicates agency for 'guptam'.
महा-बलैः (mahā-balaiḥ) - by those who are mighty (like Bhima, Arjuna) (by mighty ones, by great powerful ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of mahā-bala
mahā-bala - greatly powerful, mighty
Compound type : karmadhāraya (mahā+bala)
- mahā – great, mighty
adjective - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Note: Qualifies the fighters mentioned, and indicates agency for 'guptam'.
लोकपाल-उपमैः (lokapāla-upamaiḥ) - by warriors who are like the protectors of the world (by those who resemble the guardians of the world)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of lokapāla-upama
lokapāla-upama - resembling the guardians of the world
Compound type : tatpuruṣa (lokapāla+upama)
- lokapāla – guardian of the world, regent of a cardinal direction
noun (masculine) - upama – resembling, comparable, similar
adjective (masculine)
Note: Qualifies the fighters mentioned, and indicates agency for 'guptam'.
गुप्तम् (guptam) - the army (neuter nominative singular) is protected/guarded (protected, guarded, hidden)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of gupta
gupta - protected, guarded, hidden, concealed
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root gup 'to protect, to guard'
Root: gup (class 1)
Note: Qualifies 'sainyam' (from the previous verse), acting as a predicative adjective.
धृष्टद्युम्न-पुरोगमैः (dhṛṣṭadyumna-purogamaiḥ) - by the warriors led by Dhṛṣṭadyumna (by those having Dhṛṣṭadyumna as their leader)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of dhṛṣṭadyumna-purogama
dhṛṣṭadyumna-purogama - led by Dhṛṣṭadyumna, having Dhṛṣṭadyumna as chief
Compound type : bahuvrīhi (dhṛṣṭadyumna+purogama)
- dhṛṣṭadyumna – Dhṛṣṭadyumna (name of Draupadī's brother, commander of Pāṇḍava army)
proper noun (masculine) - purogama – foremost, chief, leader, going before
adjective (masculine)
Compound of puras 'before' and gam 'to go'
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies the fighters mentioned, and indicates agency for 'guptam'.