महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-194, verse-20
तच्छ्रुत्वा सूतपुत्रस्य वाक्यं सागरगासुतः ।
जहास सस्वनं हासं वाक्यं चेदमुवाच ह ॥२०॥
जहास सस्वनं हासं वाक्यं चेदमुवाच ह ॥२०॥
20. tacchrutvā sūtaputrasya vākyaṁ sāgaragāsutaḥ ,
jahāsa sasvanaṁ hāsaṁ vākyaṁ cedamuvāca ha.
jahāsa sasvanaṁ hāsaṁ vākyaṁ cedamuvāca ha.
20.
tat śrutvā sūtaputrasya vākyam sāgaragāsutaḥ
jahāsa sasvanam hāsam vākyam ca idam uvāca ha
jahāsa sasvanam hāsam vākyam ca idam uvāca ha
20.
sāgaragāsutaḥ tat sūtaputrasya vākyam śrutvā
sasvanam hāsam jahāsa ca idam vākyam uvāca ha
sasvanam hāsam jahāsa ca idam vākyam uvāca ha
20.
Having heard those words of the son of Sūta (Karṇa), the son of Gaṅgā (Bhīṣma) laughed a resounding laugh and indeed spoke these words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that (referring to Karṇa's words) (that, therefore)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
- सूतपुत्रस्य (sūtaputrasya) - of Karṇa, who was adopted by a charioteer (sūta) (of the charioteer's son, of Karṇa)
- वाक्यम् (vākyam) - words (referring to Karṇa's statement) (speech, word, statement)
- सागरगासुतः (sāgaragāsutaḥ) - Bhīṣma, the son of the river goddess Gaṅgā (son of Gaṅgā, Bhīṣma)
- जहास (jahāsa) - he laughed
- सस्वनम् (sasvanam) - resounding (describing the laugh) (with sound, resounding, noisy)
- हासम् (hāsam) - laugh, laughter
- वाक्यम् (vākyam) - speech, word, statement
- च (ca) - and, also
- इदम् (idam) - these (words) (this, these)
- उवाच (uvāca) - he spoke, he said
- ह (ha) - indeed, certainly (an emphatic particle)
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that (referring to Karṇa's words) (that, therefore)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that
Note: Object of śrutvā.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root śru- with suffix -tvā.
Root: śru (class 5)
सूतपुत्रस्य (sūtaputrasya) - of Karṇa, who was adopted by a charioteer (sūta) (of the charioteer's son, of Karṇa)
(noun)
Genitive, masculine, singular of sūtaputra
sūtaputra - son of a charioteer
Compound type : tatpuruṣa (sūta+putra)
- sūta – charioteer
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
Note: Referring to Karṇa.
वाक्यम् (vākyam) - words (referring to Karṇa's statement) (speech, word, statement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, statement
Note: Object of śrutvā.
सागरगासुतः (sāgaragāsutaḥ) - Bhīṣma, the son of the river goddess Gaṅgā (son of Gaṅgā, Bhīṣma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sāgaragāsuta
sāgaragāsuta - son of Gaṅgā (literally, 'river-going son')
Compound type : tatpuruṣa (sāgaragā+suta)
- sāgaragā – river, Gaṅgā (literally 'going to the ocean')
noun (feminine) - suta – son
noun (masculine)
Note: Subject of jahāsa and uvāca.
जहास (jahāsa) - he laughed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of has
Root: has (class 1)
सस्वनम् (sasvanam) - resounding (describing the laugh) (with sound, resounding, noisy)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sasvana
sasvana - with sound, noisy
Compound type : karmadhāraya (sa+svana)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - svana – sound, noise
noun (masculine)
Note: Adjective modifying hāsam.
हासम् (hāsam) - laugh, laughter
(noun)
Accusative, masculine, singular of hāsa
hāsa - laugh, laughter
Note: Cognate object of jahāsa.
वाक्यम् (vākyam) - speech, word, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākyam
vākya - word, speech, statement
Note: Object of uvāca.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
इदम् (idam) - these (words) (this, these)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this
Note: Modifies vākyam.
उवाच (uvāca) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
ह (ha) - indeed, certainly (an emphatic particle)
(indeclinable)