महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-17, verse-12
तेनाभूद्धततेजाः स निःश्रीकश्च शचीपते ।
ततस्तमहमाविग्नमवोचं भयपीडितम् ॥१२॥
ततस्तमहमाविग्नमवोचं भयपीडितम् ॥१२॥
12. tenābhūddhatatejāḥ sa niḥśrīkaśca śacīpate ,
tatastamahamāvignamavocaṁ bhayapīḍitam.
tatastamahamāvignamavocaṁ bhayapīḍitam.
12.
tena abhūt hatatejāḥ saḥ niḥśrīkaḥ ca śacīpate
tataḥ tam aham āvignam avocam bhayapīḍitam
tataḥ tam aham āvignam avocam bhayapīḍitam
12.
O husband of Shachī (Indra), by that act, his splendor was destroyed and he became devoid of prosperity. Then I (Agastya) spoke to him, who was agitated and tormented by fear.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेन (tena) - by that, by him
- अभूत् (abhūt) - became, was
- हततेजाः (hatatejāḥ) - whose splendor is destroyed, deprived of glory
- सः (saḥ) - he, that
- निःश्रीकः (niḥśrīkaḥ) - devoid of prosperity, lacking glory/beauty
- च (ca) - and
- शचीपते (śacīpate) - O Indra (husband of Shachī) (O husband of Shachī)
- ततः (tataḥ) - then, therefore
- तम् (tam) - him, that (masculine accusative singular)
- अहम् (aham) - I
- आविग्नम् (āvignam) - agitated, distressed, disturbed
- अवोचम् (avocam) - I said, I spoke
- भयपीडितम् (bhayapīḍitam) - tormented by fear, afflicted by fear
Words meanings and morphology
तेन (tena) - by that, by him
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, those
अभूत् (abhūt) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
हततेजाः (hatatejāḥ) - whose splendor is destroyed, deprived of glory
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hatatejas
hatatejas - whose splendor is destroyed, deprived of energy
Compound type : bahuvrihi (hata+tejas)
- hata – destroyed, killed, struck
adjective
Past Passive Participle
Derived from √han (to strike, kill, destroy)
Root: han (class 2) - tejas – splendor, brilliance, energy, power
noun (neuter)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, those
निःश्रीकः (niḥśrīkaḥ) - devoid of prosperity, lacking glory/beauty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niḥśrīka
niḥśrīka - devoid of prosperity or glory
Compound type : bahuvrihi (nis+śrī+ka)
- nis – out, without, deprived of (prefix)
indeclinable
Acts as a negative prefix here.
Prefix: nis - śrī – prosperity, glory, beauty, wealth
noun (feminine) - ka – suffix indicating possession or belonging, or diminution
suffix
Here, 'ka' forms an adjective meaning 'possessing śrī'. With 'nis', 'devoid of śrī'.
च (ca) - and
(indeclinable)
शचीपते (śacīpate) - O Indra (husband of Shachī) (O husband of Shachī)
(noun)
Vocative, masculine, singular of śacīpati
śacīpati - husband of Shachī (Indra)
Compound type : tatpuruṣa (śacī+pati)
- śacī – Shachī (name of Indra's wife)
proper noun (feminine) - pati – husband, master, lord
noun (masculine)
ततः (tataḥ) - then, therefore
(indeclinable)
तम् (tam) - him, that (masculine accusative singular)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, those
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
आविग्नम् (āvignam) - agitated, distressed, disturbed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āvigna
āvigna - agitated, distressed, disturbed
Past Passive Participle
Derived from ā-√vij (to be agitated, tremble)
Prefix: ā
Root: vij (class 6)
अवोचम् (avocam) - I said, I spoke
(verb)
1st person , singular, active, aorist (luṅ) of vac
Root: vac (class 2)
भयपीडितम् (bhayapīḍitam) - tormented by fear, afflicted by fear
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhayapīḍita
bhayapīḍita - tormented by fear
Compound type : tatpuruṣa (bhaya+pīḍita)
- bhaya – fear, dread
noun (neuter) - pīḍita – afflicted, distressed, tormented
adjective
Past Passive Participle
Derived from √pīḍ (to oppress, to torment)
Root: pīḍ (class 10)