महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-17, verse-1
शल्य उवाच ।
अथ संचिन्तयानस्य देवराजस्य धीमतः ।
नहुषस्य वधोपायं लोकपालैः सहैव तैः ।
तपस्वी तत्र भगवानगस्त्यः प्रत्यदृश्यत ॥१॥
अथ संचिन्तयानस्य देवराजस्य धीमतः ।
नहुषस्य वधोपायं लोकपालैः सहैव तैः ।
तपस्वी तत्र भगवानगस्त्यः प्रत्यदृश्यत ॥१॥
1. śalya uvāca ,
atha saṁcintayānasya devarājasya dhīmataḥ ,
nahuṣasya vadhopāyaṁ lokapālaiḥ sahaiva taiḥ ,
tapasvī tatra bhagavānagastyaḥ pratyadṛśyata.
atha saṁcintayānasya devarājasya dhīmataḥ ,
nahuṣasya vadhopāyaṁ lokapālaiḥ sahaiva taiḥ ,
tapasvī tatra bhagavānagastyaḥ pratyadṛśyata.
1.
śalyaḥ uvāca | atha saṃcintayānasya
devarājasya dhīmataḥ | nahuṣasya vadhopāyaṃ
lokapālaiḥ saha eva taiḥ | tapasvī
tatra bhagavān agastyaḥ pratyadṛśyata
devarājasya dhīmataḥ | nahuṣasya vadhopāyaṃ
lokapālaiḥ saha eva taiḥ | tapasvī
tatra bhagavān agastyaḥ pratyadṛśyata
1.
Śalya said: Then, while the wise king of gods (Indra) was intently pondering with those guardians of the worlds (lokapālās) on a way to kill Nahuṣa, the venerable ascetic Agastya appeared there.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शल्यः (śalyaḥ) - Śalya
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अथ (atha) - then, thereupon, now
- संचिन्तयानस्य (saṁcintayānasya) - while pondering, thinking deeply
- देवराजस्य (devarājasya) - of the king of gods, of Indra
- धीमतः (dhīmataḥ) - of the wise one, of the intelligent one
- नहुषस्य (nahuṣasya) - of Nahuṣa
- वधोपायं (vadhopāyaṁ) - the means to slay, the method of killing
- लोकपालैः (lokapālaiḥ) - by the guardians of the worlds
- सह (saha) - with, along with
- एव (eva) - indeed, only, just, certainly
- तैः (taiḥ) - by them, those
- तपस्वी (tapasvī) - the ascetic, the one practicing austerity
- तत्र (tatra) - there, in that place
- भगवान् (bhagavān) - the venerable, the revered, the lord
- अगस्त्यः (agastyaḥ) - Agastya (a revered sage)
- प्रत्यदृश्यत (pratyadṛśyata) - appeared, became visible
Words meanings and morphology
शल्यः (śalyaḥ) - Śalya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śalya
śalya - Śalya (a proper name); spear, dart; bone
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect tense (liṭ lakāra), 3rd person singular, active voice (parasmaipada). Root √vac (2nd class).
Root: vac (class 2)
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)
संचिन्तयानस्य (saṁcintayānasya) - while pondering, thinking deeply
(adjective)
Genitive, masculine, singular of saṃcintayat
saṁcintayat - pondering, thinking deeply, reflecting
Present Active Participle
Derived from the verb root √cint (10th class, 'to think') with the upasarga 'sam', forming a present active participle.
Prefix: sam
Root: cint (class 10)
देवराजस्य (devarājasya) - of the king of gods, of Indra
(noun)
Genitive, masculine, singular of devarāja
devarāja - king of gods, Indra
Compound type : tatpuruṣa (deva+rāja)
- deva – god, deity, divine being
noun (masculine) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
धीमतः (dhīmataḥ) - of the wise one, of the intelligent one
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - wise, intelligent, sagacious
नहुषस्य (nahuṣasya) - of Nahuṣa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of nahuṣa
nahuṣa - Nahuṣa (name of a king, temporarily Indra's successor)
वधोपायं (vadhopāyaṁ) - the means to slay, the method of killing
(noun)
Accusative, masculine, singular of vadhopāya
vadhopāya - means of killing, method of slaying
Compound type : tatpuruṣa (vadha+upāya)
- vadha – killing, slaying, striking
noun (masculine) - upāya – means, method, expedient, device
noun (masculine)
लोकपालैः (lokapālaiḥ) - by the guardians of the worlds
(noun)
Instrumental, masculine, plural of lokapāla
lokapāla - guardian of the world, regent of a quarter of the world (lokapāla)
Compound type : tatpuruṣa (loka+pāla)
- loka – world, realm, people
noun (masculine) - pāla – guardian, protector, keeper
noun (masculine)
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
तैः (taiḥ) - by them, those
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those
तपस्वी (tapasvī) - the ascetic, the one practicing austerity
(noun)
Nominative, masculine, singular of tapasvin
tapasvin - ascetic, devotee, one performing austerity
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
भगवान् (bhagavān) - the venerable, the revered, the lord
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - venerable, revered, glorious, divine, fortunate
अगस्त्यः (agastyaḥ) - Agastya (a revered sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of agastya
agastya - Agastya (name of a celebrated Vedic sage)
प्रत्यदृश्यत (pratyadṛśyata) - appeared, became visible
(verb)
3rd person , singular, passive, past imperfect (laṅ) of dṛś
Imperfect tense (laṅ lakāra), 3rd person singular, passive voice (ātmanepada). Root √dṛś (1st class) with upasarga 'prati'.
Prefix: prati
Root: dṛś (class 1)