महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-169, verse-5
भागिनेयकृते वीरः स करिष्यति संगरे ।
सुमहत्कर्म पाण्डूनां स्थितः प्रियहिते नृपः ॥५॥
सुमहत्कर्म पाण्डूनां स्थितः प्रियहिते नृपः ॥५॥
5. bhāgineyakṛte vīraḥ sa kariṣyati saṁgare ,
sumahatkarma pāṇḍūnāṁ sthitaḥ priyahite nṛpaḥ.
sumahatkarma pāṇḍūnāṁ sthitaḥ priyahite nṛpaḥ.
5.
bhāgineyakṛte vīraḥ saḥ kariṣyati saṅgare
sumahatkarma pāṇḍūnām sthitaḥ priyahite nṛpaḥ
sumahatkarma pāṇḍūnām sthitaḥ priyahite nṛpaḥ
5.
saḥ vīraḥ nṛpaḥ,
priyahite sthitaḥ,
bhāgineyakṛte ca pāṇḍūnām,
saṅgare sumahatkarma kariṣyati.
priyahite sthitaḥ,
bhāgineyakṛte ca pāṇḍūnām,
saṅgare sumahatkarma kariṣyati.
5.
That hero, the king, who stands firm in what is dear and beneficial, will perform a very great deed (karma) in battle for his nephew's sake and for the Pandavas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भागिनेयकृते (bhāgineyakṛte) - for the sake of Kuntibhoja's nephew (Bhimasena or any of the Pandavas) (for the sake of the nephew)
- वीरः (vīraḥ) - hero, brave, warrior
- सः (saḥ) - he, that
- करिष्यति (kariṣyati) - will perform a deed (will do, will perform)
- सङ्गरे (saṅgare) - in battle, in combat, in encounter
- सुमहत्कर्म (sumahatkarma) - a very great deed (karma), a momentous action
- पाण्डूनाम् (pāṇḍūnām) - of the Pandavas, for the Pandavas
- स्थितः (sthitaḥ) - firm in his resolve, steadfast (standing, situated, firm, abiding)
- प्रियहिते (priyahite) - in what is dear and beneficial, in welfare, in good
- नृपः (nṛpaḥ) - king, ruler
Words meanings and morphology
भागिनेयकृते (bhāgineyakṛte) - for the sake of Kuntibhoja's nephew (Bhimasena or any of the Pandavas) (for the sake of the nephew)
(indeclinable)
Formed from `bhāgineya` (nephew) + `kṛte` (for the sake of, locative of `kṛta`)
Compound type : tatpurusha (bhāgineya+kṛta)
- bhāgineya – nephew (sister's son)
noun (masculine) - kṛta – done, made, performed; (loc. kṛte) for the sake of
adjective
Past Passive Participle
Formed from root `kṛ` (to do)
Root: kṛ (class 8)
Note: Acts adverbially, specifying the purpose.
वीरः (vīraḥ) - hero, brave, warrior
(noun)
Nominative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave, valiant
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
करिष्यति (kariṣyati) - will perform a deed (will do, will perform)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
Future tense
Root `kṛ` (class 8), future stem `kariṣya-`
Root: kṛ (class 8)
सङ्गरे (saṅgare) - in battle, in combat, in encounter
(noun)
Locative, masculine, singular of saṅgara
saṅgara - battle, combat, encounter, conflict
Derived from `sam-gṛ` (to collect, combine, come together)
Prefix: sam
Root: gṛ (class 9)
Note: Specifies the location/circumstance of the action.
सुमहत्कर्म (sumahatkarma) - a very great deed (karma), a momentous action
(noun)
Accusative, neuter, singular of sumahatkarma
sumahatkarma - a very great deed (karma), a momentous action
Compound type : karmadhāraya (sumahat+karma)
- sumahat – very great, immense
adjective
Compound of `su` (good, well, very) + `mahat` (great)
Prefix: su - karma – action, deed, work, ritual
noun (neuter)
Formed from root `kṛ` (to do) + suffix `-man`
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of the verb `kariṣyati`.
पाण्डूनाम् (pāṇḍūnām) - of the Pandavas, for the Pandavas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍu
pāṇḍu - Pandu (Proper name), the Pandavas (descendants of Pandu)
Plural form `Pāṇḍū` refers to the sons of Pandu, the Pandavas
Note: Indicates for whom the deed is done.
स्थितः (sthitaḥ) - firm in his resolve, steadfast (standing, situated, firm, abiding)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, firm, abiding
Past Passive Participle
Formed from the root `sthā` (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies `nṛpaḥ`.
प्रियहिते (priyahite) - in what is dear and beneficial, in welfare, in good
(noun)
Locative, neuter, singular of priyahita
priyahita - dear and beneficial, welfare, good
Compound type : dvandva (priya+hita)
- priya – dear, beloved, pleasing
adjective (neuter)
Root: prī (class 9) - hita – beneficial, good, welfare, placed
noun (neuter)
Past Passive Participle (of `dhā`)
From root `dhā` (to place) with `hi` as a prefix variant. In this context, it commonly means 'beneficial' or 'welfare'.
Root: dhā (class 3)
Note: Denotes the object of adherence or the field of action for `sthitaḥ`.
नृपः (nṛpaḥ) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, protector of men
Derived from `nṛ` (man) + `pā` (to protect)
Compound type : tatpurusha (nṛ+pa)
- nṛ – man, person, hero
noun (masculine) - pa – protector, one who drinks (from root `pā`)
noun (masculine)
Agent noun from `pā` (to protect)
Root: pā (class 2)
Note: Main subject of the sentence.