महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-169, verse-1
भीष्म उवाच ।
रोचमानो महाराज पाण्डवानां महारथः ।
योत्स्यतेऽमरवत्संख्ये परसैन्येषु भारत ॥१॥
रोचमानो महाराज पाण्डवानां महारथः ।
योत्स्यतेऽमरवत्संख्ये परसैन्येषु भारत ॥१॥
1. bhīṣma uvāca ,
rocamāno mahārāja pāṇḍavānāṁ mahārathaḥ ,
yotsyate'maravatsaṁkhye parasainyeṣu bhārata.
rocamāno mahārāja pāṇḍavānāṁ mahārathaḥ ,
yotsyate'maravatsaṁkhye parasainyeṣu bhārata.
1.
bhīṣmaḥ uvāca rocamānaḥ mahārāja pāṇḍavānām mahārathaḥ
yotsyate amaravat saṃkhye parasainyeṣu bhārata
yotsyate amaravat saṃkhye parasainyeṣu bhārata
1.
bhīṣmaḥ uvāca mahārāja pāṇḍavānām rocamānaḥ mahārathaḥ amaravat saṃkhye parasainyeṣu yotsyate,
bhārata
bhārata
1.
Bhīṣma said: O great king, the illustrious great chariot-warrior of the Pāṇḍavas will fight in battle among the enemy forces like an immortal, O Bhārata.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma (Bhīṣma (a proper name, son of Śāntanu))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- रोचमानः (rocamānaḥ) - illustrious (shining, splendid, illustrious, appearing good)
- महाराज (mahārāja) - O great king
- पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
- महारथः (mahārathaḥ) - great chariot-warrior (great chariot-warrior, a warrior who can fight many chariots)
- योत्स्यते (yotsyate) - will fight
- अमरवत् (amaravat) - like an immortal (like a god, like an immortal)
- संख्ये (saṁkhye) - in battle (in battle, in enumeration)
- परसैन्येषु (parasainyeṣu) - among the enemy forces (among enemy armies, in hostile camps)
- भारत (bhārata) - O Bhārata (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O descendant of Bharata (epithet for kings like Dhṛtarāṣṭra))
Words meanings and morphology
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma (Bhīṣma (a proper name, son of Śāntanu))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (name of a prominent character in the Mahābhārata), terrible, formidable
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect Tense
Root vac, perfect (liṭ), 3rd person singular, active voice.
Root: vac (class 2)
रोचमानः (rocamānaḥ) - illustrious (shining, splendid, illustrious, appearing good)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rocamāna
rocamāna - shining, splendid, illustrious, pleasing, appearing good
Present Participle (Ātmanepada)
From root ruc (to shine, to please) with śānac suffix.
Root: ruc (class 1)
Note: Modifies 'mahārathaḥ'.
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadharaya (mahā+rāja)
- mahā – great, mighty
adjective - rāja – king, ruler
noun (masculine)
Note: Here addressing Dhṛtarāṣṭra.
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
Patronymic from Pāṇḍu
महारथः (mahārathaḥ) - great chariot-warrior (great chariot-warrior, a warrior who can fight many chariots)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - a great chariot-warrior, a commander of many chariots
Compound type : karmadharaya (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty
adjective - ratha – chariot, warrior (who fights from a chariot)
noun (masculine)
Note: Refers to a prominent warrior among the Pāṇḍavas, likely Arjuna.
योत्स्यते (yotsyate) - will fight
(verb)
3rd person , singular, middle, future (lṛṭ) of yudh
Future Tense
Root yudh, future stem yotsya, 3rd person singular, middle voice.
Root: yudh (class 4)
अमरवत् (amaravat) - like an immortal (like a god, like an immortal)
(indeclinable)
From amara (immortal) with suffix vat (like, as)
संख्ये (saṁkhye) - in battle (in battle, in enumeration)
(noun)
Locative, neuter, singular of saṃkhya
saṁkhya - battle, encounter, enumeration, number
Note: Locative case indicating 'where' the action occurs.
परसैन्येषु (parasainyeṣu) - among the enemy forces (among enemy armies, in hostile camps)
(noun)
Locative, neuter, plural of parasainya
parasainya - enemy army, hostile forces
Compound type : tatpurusha (para+sainya)
- para – other, enemy, hostile
adjective - sainya – army, host, military
noun (neuter)
From senā (army) with suffix ya
Note: Locative case indicating 'where' the action occurs, specifically 'among'.
भारत (bhārata) - O Bhārata (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O descendant of Bharata (epithet for kings like Dhṛtarāṣṭra))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, an Indian, a warrior (often used as an epithet)
Patronymic from Bharata
Note: Common epithet, here addressing Dhṛtarāṣṭra.