महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-118, verse-14
महीयते नरपतिर्ययातिः स्वर्गमास्थितः ।
महर्षिकल्पो नृपतिः स्वर्गाग्र्यफलभुग्विभुः ॥१४॥
महर्षिकल्पो नृपतिः स्वर्गाग्र्यफलभुग्विभुः ॥१४॥
14. mahīyate narapatiryayātiḥ svargamāsthitaḥ ,
maharṣikalpo nṛpatiḥ svargāgryaphalabhugvibhuḥ.
maharṣikalpo nṛpatiḥ svargāgryaphalabhugvibhuḥ.
14.
mahīyate narapatiḥ yayātiḥ svargam āsthitaḥ
maharṣikalpaḥ nṛpatiḥ svargāgryaphalabhuk vibhuḥ
maharṣikalpaḥ nṛpatiḥ svargāgryaphalabhuk vibhuḥ
14.
King Yayāti, having ascended to heaven (svarga), is glorified. That king, who is like a great sage (maharṣi), is the supreme lord (vibhu) enjoying the choicest rewards of heaven.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- महीयते (mahīyate) - is glorified, is honored, is revered
- नरपतिः (narapatiḥ) - King (king, lord of men)
- ययातिः (yayātiḥ) - King Yayāti (Yayāti (a king's name))
- स्वर्गम् (svargam) - heaven (svarga) (heaven, paradise)
- आस्थितः (āsthitaḥ) - having ascended to (seated, ascended, having recourse to, having reached)
- महर्षिकल्पः (maharṣikalpaḥ) - like a great sage (maharṣi) (like a great sage, resembling a great sage)
- नृपतिः (nṛpatiḥ) - That king (king, ruler, lord of men)
- स्वर्गाग्र्यफलभुक् (svargāgryaphalabhuk) - enjoyer of the choicest fruits of heaven
- विभुः (vibhuḥ) - supreme lord (vibhu) (all-pervading, mighty, lord, supreme being)
Words meanings and morphology
महीयते (mahīyate) - is glorified, is honored, is revered
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of mahī
Denominative, Pass. / Mid. conjugation
From mahat (great)
नरपतिः (narapatiḥ) - King (king, lord of men)
(noun)
Nominative, masculine, singular of narapati
narapati - king, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+pati)
- nara – man, human being
noun (masculine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
ययातिः (yayātiḥ) - King Yayāti (Yayāti (a king's name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yayāti
yayāti - Yayāti (name of a legendary king)
स्वर्गम् (svargam) - heaven (svarga) (heaven, paradise)
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, paradise, celestial abode
आस्थितः (āsthitaḥ) - having ascended to (seated, ascended, having recourse to, having reached)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āsthita
āsthita - seated, ascended, resorted to, adopted, reached
Past Passive Participle
From root sthā with prefix ā
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
महर्षिकल्पः (maharṣikalpaḥ) - like a great sage (maharṣi) (like a great sage, resembling a great sage)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of maharṣikalpa
maharṣikalpa - like a great sage, resembling a great sage
Compound type : tatpuruṣa (mahā+ṛṣi+kalpa)
- mahā – great, mighty
adjective (masculine) - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine) - kalpa – like, resembling, almost
suffix/adjective (masculine)
नृपतिः (nṛpatiḥ) - That king (king, ruler, lord of men)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpati
nṛpati - king, ruler, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pati)
- nṛ – man, male
noun (masculine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
स्वर्गाग्र्यफलभुक् (svargāgryaphalabhuk) - enjoyer of the choicest fruits of heaven
(noun)
Nominative, masculine, singular of svargāgryaphalabhuj
svargāgryaphalabhuj - enjoyer of the choicest/best fruits of heaven
Compound type : tatpuruṣa (svarga+āgrya+phala+bhuj)
- svarga – heaven, paradise
noun (masculine) - āgrya – foremost, best, principal
adjective (neuter) - phala – fruit, result, reward
noun (neuter) - bhuj – enjoyer, one who eats or experiences
noun (masculine)
agent noun from root bhuj
Root: bhuj (class 7)
विभुः (vibhuḥ) - supreme lord (vibhu) (all-pervading, mighty, lord, supreme being)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vibhu
vibhu - all-pervading, mighty, powerful, lord, sovereign, supreme being