महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-113, verse-21
इयं शुल्केन भार्यार्थे हर्यश्व प्रतिगृह्यताम् ।
शुल्कं ते कीर्तयिष्यामि तच्छ्रुत्वा संप्रधार्यताम् ॥२१॥
शुल्कं ते कीर्तयिष्यामि तच्छ्रुत्वा संप्रधार्यताम् ॥२१॥
21. iyaṁ śulkena bhāryārthe haryaśva pratigṛhyatām ,
śulkaṁ te kīrtayiṣyāmi tacchrutvā saṁpradhāryatām.
śulkaṁ te kīrtayiṣyāmi tacchrutvā saṁpradhāryatām.
21.
iyam śulkena bhāryārthe haryaśva pratigṛhyatām
śulkam te kīrtayiṣyāmi tat śrutvā sampradhāryatām
śulkam te kīrtayiṣyāmi tat śrutvā sampradhāryatām
21.
"O Haryaśva, let this girl be accepted as a wife for a price. I will declare the price to you; having heard that, let it be carefully considered."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इयम् (iyam) - this (feminine)
- शुल्केन (śulkena) - with a price, as a fee
- भार्यार्थे (bhāryārthe) - for the purpose of a wife, as a wife
- हर्यश्व (haryaśva) - O Haryaśva
- प्रतिगृह्यताम् (pratigṛhyatām) - let her be accepted
- शुल्कम् (śulkam) - the price, the fee
- ते (te) - to you
- कीर्तयिष्यामि (kīrtayiṣyāmi) - I will declare, I will proclaim
- तत् (tat) - that (referring to the price)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- सम्प्रधार्यताम् (sampradhāryatām) - let it be considered, let it be thought over
Words meanings and morphology
इयम् (iyam) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to 'kanyā' (daughter).
शुल्केन (śulkena) - with a price, as a fee
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śulka
śulka - price, fee, dowry, toll
Note: Indicates the means.
भार्यार्थे (bhāryārthe) - for the purpose of a wife, as a wife
(noun)
Locative, masculine, singular of bhāryārtha
bhāryārtha - purpose of a wife, for a wife
Compound type : tatpuruṣa (bhāryā+artha)
- bhāryā – wife
noun (feminine)
feminine gerundive
From root bhṛ (to bear, support) + -ya (gerundive suffix), then feminine -ā.
Root: bhṛ (class 1) - artha – purpose, meaning, wealth
noun (masculine)
Note: Used adverbially to mean "for the purpose of".
हर्यश्व (haryaśva) - O Haryaśva
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of haryaśva
haryaśva - having bay horses; name of a king
Compound type : bahuvrīhi (hari+aśva)
- hari – bay, reddish-brown, tawny
adjective - aśva – horse
noun (masculine)
Note: Addressed to King Haryaśva.
प्रतिगृह्यताम् (pratigṛhyatām) - let her be accepted
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of pratigrah
Root grah with prefix prati-, imperative (loṭ) 3rd person singular passive.
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
Note: Expresses a polite command or wish.
शुल्कम् (śulkam) - the price, the fee
(noun)
Accusative, neuter, singular of śulka
śulka - price, fee, dowry, toll
Note: Object of kīrtayiṣyāmi.
ते (te) - to you
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Here, dative (to you) or genitive (of you) can function as recipient.
कीर्तयिष्यामि (kīrtayiṣyāmi) - I will declare, I will proclaim
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of kīrt
Derived from root kīrt (to mention) + causative -ay + future (lṛṭ) affix, 1st person singular active.
Root: kīrt (class 10)
Note: Expresses Gālava's intention.
तत् (tat) - that (referring to the price)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of the gerund śrutvā.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive
Derived from root śru (to hear) with suffix -tvā.
Root: śru (class 5)
Note: Connects to sampradhāryatām.
सम्प्रधार्यताम् (sampradhāryatām) - let it be considered, let it be thought over
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of sampradhāray
Root dhṛ with prefixes sam- and pra-, causative -ay + imperative (loṭ) 3rd person singular passive.
Prefixes: sam+pra
Root: dhṛ (class 1)
Note: Expresses a polite request or suggestion.