महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-113, verse-3
दृष्ट्वा प्रियसखं तार्क्ष्यं गालवं च द्विजर्षभम् ।
निदर्शनं च तपसो भिक्षां श्लाघ्यां च कीर्तिताम् ॥३॥
निदर्शनं च तपसो भिक्षां श्लाघ्यां च कीर्तिताम् ॥३॥
3. dṛṣṭvā priyasakhaṁ tārkṣyaṁ gālavaṁ ca dvijarṣabham ,
nidarśanaṁ ca tapaso bhikṣāṁ ślāghyāṁ ca kīrtitām.
nidarśanaṁ ca tapaso bhikṣāṁ ślāghyāṁ ca kīrtitām.
3.
dṛṣṭvā priya-sakham tārkṣyam gālavam ca dvija-ṛṣabham
| nidarśanam ca tapasaḥ bhikṣām ślāghyām ca kīrtitām
| nidarśanam ca tapasaḥ bhikṣām ślāghyām ca kīrtitām
3.
Having seen his dear friend Tārkṣya, and Gālava—the foremost among the twice-born (dvija)—as an example of austerity (tapas), and having considered the extolled, praiseworthy alms...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
- प्रिय-सखम् (priya-sakham) - dear friend
- तार्क्ष्यम् (tārkṣyam) - Tārkṣya (name of Garuḍa)
- गालवम् (gālavam) - Gālava (name of a sage)
- च (ca) - and (and, also)
- द्विज-ऋषभम् (dvija-ṛṣabham) - foremost among the twice-born (dvija) (bull among twice-born, foremost of twice-born (dvija))
- निदर्शनम् (nidarśanam) - an example (of austerity) (example, illustration, demonstration)
- च (ca) - as well as (and, also)
- तपसः (tapasaḥ) - of austerity (tapas)
- भिक्षाम् (bhikṣām) - alms (requested by Gālava) (alms, begging)
- श्लाघ्याम् (ślāghyām) - praiseworthy (alms) (praiseworthy, laudable, extolled)
- च (ca) - and (and, also)
- कीर्तिताम् (kīrtitām) - extolled (alms) (glorified, praised, extolled)
Words meanings and morphology
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
(indeclinable)
absolutive (gerund)
root dṛś + ktvā suffix
Root: dṛś (class 1)
प्रिय-सखम् (priya-sakham) - dear friend
(noun)
Accusative, masculine, singular of priya-sakha
priya-sakha - dear friend
Compound type : karmadhāraya (priya+sakha)
- priya – dear, beloved
adjective (masculine) - sakha – friend, companion
noun (masculine)
तार्क्ष्यम् (tārkṣyam) - Tārkṣya (name of Garuḍa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of tārkṣya
tārkṣya - Tārkṣya (a name of Garuḍa)
patronymic of Tṛkṣa or related to Garuḍa's mother Vinatā, who was also called Tārkṣī
Note: Refers to Garuḍa, also called Suparṇa.
गालवम् (gālavam) - Gālava (name of a sage)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of gālava
gālava - Gālava (name of a sage, disciple of Viśvāmitra)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
द्विज-ऋषभम् (dvija-ṛṣabham) - foremost among the twice-born (dvija) (bull among twice-born, foremost of twice-born (dvija))
(noun)
Accusative, masculine, singular of dvija-ṛṣabha
dvija-ṛṣabha - bull among the twice-born; foremost of twice-born
Compound type : tatpurusha (dvija+ṛṣabha)
- dvija – twice-born; a brahmin, a bird, a tooth
noun (masculine) - ṛṣabha – bull; best, excellent, foremost
noun (masculine)
निदर्शनम् (nidarśanam) - an example (of austerity) (example, illustration, demonstration)
(noun)
Accusative, neuter, singular of nidarśana
nidarśana - example, illustration, demonstration; sight, vision
from root dṛś with prefix ni
Prefix: ni
Root: dṛś (class 1)
च (ca) - as well as (and, also)
(indeclinable)
तपसः (tapasaḥ) - of austerity (tapas)
(noun)
Genitive, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, penance; heat
Root: tap (class 1)
भिक्षाम् (bhikṣām) - alms (requested by Gālava) (alms, begging)
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhikṣā
bhikṣā - alms, begging, asking for charity
from root bhikṣ
Root: bhikṣ (class 1)
श्लाघ्याम् (ślāghyām) - praiseworthy (alms) (praiseworthy, laudable, extolled)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ślāghya
ślāghya - praiseworthy, laudable, extolled
Gerundive
from root ślāgh, 'to praise'
Root: ślāgh (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
कीर्तिताम् (kīrtitām) - extolled (alms) (glorified, praised, extolled)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of kīrtita
kīrtita - glorified, praised, celebrated, mentioned
Past Passive Participle
from root kīrt, 'to mention, to praise'
Root: kīrt (class 10)