महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-112, verse-9
तथा तौ कथयन्तौ च चिन्तयन्तौ च यत्क्षमम् ।
प्रतिष्ठाने नरपतिं ययातिं प्रत्युपस्थितौ ॥९॥
प्रतिष्ठाने नरपतिं ययातिं प्रत्युपस्थितौ ॥९॥
9. tathā tau kathayantau ca cintayantau ca yatkṣamam ,
pratiṣṭhāne narapatiṁ yayātiṁ pratyupasthitau.
pratiṣṭhāne narapatiṁ yayātiṁ pratyupasthitau.
9.
tathā tau kathayantau ca cintayantau ca yat kṣamam
pratiṣṭhāne narapatim yayātim prati upasthitau
pratiṣṭhāne narapatim yayātim prati upasthitau
9.
Thus, while conversing and contemplating what was appropriate, those two presented themselves before King Yayāti in (the city of) Pratiṣṭhāna.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- तौ (tau) - Refers to Aruna and Garuda in the context of the Mahabharata narrative. (those two, they two)
- कथयन्तौ (kathayantau) - speaking, narrating, conversing
- च (ca) - and, also
- चिन्तयन्तौ (cintayantau) - thinking, pondering, considering
- च (ca) - and, also
- यत् (yat) - what, which, that
- क्षमम् (kṣamam) - appropriate, proper, fit, capable
- प्रतिष्ठाने (pratiṣṭhāne) - In the city of Pratiṣṭhāna. (in Pratiṣṭhāna (a city), in the capital, in a foundation)
- नरपतिम् (narapatim) - Refers to King Yayāti. (the king, lord of men)
- ययातिम् (yayātim) - Yayāti (proper name)
- प्रति (prati) - As a prefix to the verb 'upasthitau'. (towards, to, against)
- उपस्थितौ (upasthitau) - approached, stood near, presented themselves
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
तौ (tau) - Refers to Aruna and Garuda in the context of the Mahabharata narrative. (those two, they two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
कथयन्तौ (kathayantau) - speaking, narrating, conversing
(adjective)
Nominative, masculine, dual of kathayat
kathayat - speaking, narrating
Present Active Participle
Derived from root kath (to tell, to speak).
Root: kath (class 10)
Note: Agreement with 'tau'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
चिन्तयन्तौ (cintayantau) - thinking, pondering, considering
(adjective)
Nominative, masculine, dual of cintayat
cintayat - thinking, pondering
Present Active Participle
Derived from root cint (to think).
Root: cint (class 10)
Note: Agreement with 'tau'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects 'speaking' and 'thinking'.
यत् (yat) - what, which, that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Acts as the subject of the clause 'yat kṣamam'.
क्षमम् (kṣamam) - appropriate, proper, fit, capable
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṣama
kṣama - appropriate, proper, fit, capable, patient
Root: kṣam (class 1)
Note: Predicate of 'yat'.
प्रतिष्ठाने (pratiṣṭhāne) - In the city of Pratiṣṭhāna. (in Pratiṣṭhāna (a city), in the capital, in a foundation)
(proper noun)
Locative, neuter, singular of pratiṣṭhāna
pratiṣṭhāna - capital city, establishment, foundation, a famous city
Prefix: prati
Root: sthā (class 1)
Note: Locative case indicating location.
नरपतिम् (narapatim) - Refers to King Yayāti. (the king, lord of men)
(noun)
Accusative, masculine, singular of narapati
narapati - king, lord of men
Compound of nara (man) and pati (lord).
Compound type : tatpuruṣa (nara+pati)
- nara – man, human being
noun (masculine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
Note: Object of 'pratyupasthitau'.
ययातिम् (yayātim) - Yayāti (proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yayāti
yayāti - name of an ancient king, son of Nahuṣa
Note: Object of 'pratyupasthitau', in apposition to 'narapatim'.
प्रति (prati) - As a prefix to the verb 'upasthitau'. (towards, to, against)
(indeclinable)
उपस्थितौ (upasthitau) - approached, stood near, presented themselves
(adjective)
Nominative, masculine, dual of upasthita
upasthita - approached, stood near, presented, ready
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand) with prefix upa. Here, used as a finite verb in dual.
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)
Note: Past Passive Participle used as a finite verb, agreeing with the dual subject 'tau'.