महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-112, verse-15
गुर्वर्थो दीयतामेष यदि गालव मन्यसे ।
इत्येवमाह सक्रोधो विश्वामित्रस्तपोधनः ॥१५॥
इत्येवमाह सक्रोधो विश्वामित्रस्तपोधनः ॥१५॥
15. gurvartho dīyatāmeṣa yadi gālava manyase ,
ityevamāha sakrodho viśvāmitrastapodhanaḥ.
ityevamāha sakrodho viśvāmitrastapodhanaḥ.
15.
gurvarthaḥ dīyatām eṣaḥ yadi gālava manyase
iti evam āha sakrodhaḥ viśvāmitraḥ tapodhanaḥ
iti evam āha sakrodhaḥ viśvāmitraḥ tapodhanaḥ
15.
If you consider it appropriate, O Gālava, let this (payment) be given as the guru's fee!' Thus spoke Viśvāmitra, who was angry and whose wealth was austerity (tapas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गुर्वर्थः (gurvarthaḥ) - for the guru's sake, for the purpose of the guru
- दीयताम् (dīyatām) - let it be given
- एषः (eṣaḥ) - this demand/requirement (this (one))
- यदि (yadi) - if
- गालव (gālava) - O Gālava
- मन्यसे (manyase) - you think, you consider
- इति (iti) - thus, in this manner (marks direct speech)
- एवम् (evam) - thus, so, in this way
- आह (āha) - said
- सक्रोधः (sakrodhaḥ) - angry, with anger
- विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - Viśvāmitra (proper name)
- तपोधनः (tapodhanaḥ) - whose wealth is austerity, ascetic, rich in asceticism
Words meanings and morphology
गुर्वर्थः (gurvarthaḥ) - for the guru's sake, for the purpose of the guru
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gurvartha
gurvartha - for the sake of the guru, intended for the guru
Compound type : tatpuruṣa (guru+artha)
- guru – teacher, preceptor
noun (masculine) - artha – purpose, meaning, sake, object
noun (masculine)
दीयताम् (dīyatām) - let it be given
(verb)
3rd person , singular, passive, Imperative (loṭ) of dā
Root: dā (class 3)
एषः (eṣaḥ) - this demand/requirement (this (one))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, he, she, it
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
गालव (gālava) - O Gālava
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of gālava
gālava - Gālava (proper name of a sage's disciple)
मन्यसे (manyase) - you think, you consider
(verb)
2nd person , singular, middle, Present (laṭ) of man
Root: man (class 4)
इति (iti) - thus, in this manner (marks direct speech)
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, so, in this way
(indeclinable)
आह (āha) - said
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (liṭ) of āha
Root: brū/vac (class 2)
सक्रोधः (sakrodhaḥ) - angry, with anger
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sakrodha
sakrodha - angry, wrathful
Compound type : bahuvrīhi (sa+krodha)
- sa – with, together with
indeclinable - krodha – anger, wrath
noun (masculine)
विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - Viśvāmitra (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viśvāmitra
viśvāmitra - Viśvāmitra (a famous sage)
तपोधनः (tapodhanaḥ) - whose wealth is austerity, ascetic, rich in asceticism
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tapodhana
tapodhana - whose wealth is austerity (tapas), rich in penance
Compound type : bahuvrīhi (tapas+dhana)
- tapas – austerity, penance, heat
noun (neuter) - dhana – wealth, treasure, property
noun (neuter)