महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-112, verse-20
पात्रं प्रतिग्रहस्यायं दातुं पात्रं तथा भवान् ।
शङ्खे क्षीरमिवासक्तं भवत्वेतत्तथोपमम् ॥२०॥
शङ्खे क्षीरमिवासक्तं भवत्वेतत्तथोपमम् ॥२०॥
20. pātraṁ pratigrahasyāyaṁ dātuṁ pātraṁ tathā bhavān ,
śaṅkhe kṣīramivāsaktaṁ bhavatvetattathopamam.
śaṅkhe kṣīramivāsaktaṁ bhavatvetattathopamam.
20.
pātram pratigrahasya ayam dātum pātram tathā bhavān
| śaṅkhe kṣīram iva āsaktam bhavatu etat tathā upamam
| śaṅkhe kṣīram iva āsaktam bhavatu etat tathā upamam
20.
This (person) is a worthy recipient, and you, sire, are likewise a worthy giver. May this (offering) be like milk placed in a conch shell, thus becoming a fitting example.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पात्रम् (pātram) - worthy (recipient) (receptacle, container, vessel; deserving, worthy; capable)
- प्रतिग्रहस्य (pratigrahasya) - of receiving, of acceptance, of taking
- अयम् (ayam) - this (person) (this (masculine))
- दातुम् (dātum) - to give, for giving
- पात्रम् (pātram) - worthy (of giving) (worthy, capable; vessel)
- तथा (tathā) - likewise (thus, so, in that manner, likewise)
- भवान् (bhavān) - you, sire (formal address to a king/respectable person) (you (formal); being, existing)
- शङ्खे (śaṅkhe) - in a conch shell
- क्षीरम् (kṣīram) - milk
- इव (iva) - like, as, as if
- आसक्तम् (āsaktam) - placed (into the conch shell) (attached, fixed, placed; devoted)
- भवतु (bhavatu) - may it be, let it be
- एतत् (etat) - this (act of giving/offering) (this (neuter))
- तथा (tathā) - thus (thus, so, in that manner, likewise)
- उपमम् (upamam) - a fitting example/comparison (comparison, simile, example)
Words meanings and morphology
पात्रम् (pātram) - worthy (recipient) (receptacle, container, vessel; deserving, worthy; capable)
(noun)
Nominative, neuter, singular of pātra
pātra - vessel, receptacle, container; worthy, deserving; capable
प्रतिग्रहस्य (pratigrahasya) - of receiving, of acceptance, of taking
(noun)
Genitive, masculine, singular of pratigraha
pratigraha - receiving, acceptance, taking; a gift
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
अयम् (ayam) - this (person) (this (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
दातुम् (dātum) - to give, for giving
(indeclinable)
infinitive
root dā + tumun suffix
Root: dā (class 3)
पात्रम् (pātram) - worthy (of giving) (worthy, capable; vessel)
(noun)
Nominative, neuter, singular of pātra
pātra - vessel, receptacle, container; worthy, deserving; capable
तथा (tathā) - likewise (thus, so, in that manner, likewise)
(indeclinable)
भवान् (bhavān) - you, sire (formal address to a king/respectable person) (you (formal); being, existing)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavant
bhavant - you (formal); being, existing
present active participle
from root bhū, 'to be'
Root: bhū (class 1)
शङ्खे (śaṅkhe) - in a conch shell
(noun)
Locative, masculine, singular of śaṅkha
śaṅkha - conch shell; a large number (ten trillion)
क्षीरम् (kṣīram) - milk
(noun)
Nominative, neuter, singular of kṣīra
kṣīra - milk
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
आसक्तम् (āsaktam) - placed (into the conch shell) (attached, fixed, placed; devoted)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of āsakta
āsakta - attached, fixed, placed; devoted, intent on
Past Passive Participle
from root sañj with prefix ā
Prefix: ā
Root: sañj (class 7)
भवतु (bhavatu) - may it be, let it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
imperative mood, 3rd person singular
Root: bhū (class 1)
एतत् (etat) - this (act of giving/offering) (this (neuter))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
तथा (tathā) - thus (thus, so, in that manner, likewise)
(indeclinable)
उपमम् (upamam) - a fitting example/comparison (comparison, simile, example)
(noun)
Nominative, neuter, singular of upama
upama - comparison, simile, resemblance; highest, best