महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-60, verse-17
युधिष्ठिरस्यास्मि निदेशकारी पार्थस्तृतीयो युधि च स्थिरोऽस्मि ।
तदर्थमावृत्य मुखं प्रयच्छ नरेन्द्रवृत्तं स्मर धार्तराष्ट्र ॥१७॥
तदर्थमावृत्य मुखं प्रयच्छ नरेन्द्रवृत्तं स्मर धार्तराष्ट्र ॥१७॥
17. yudhiṣṭhirasyāsmi nideśakārī; pārthastṛtīyo yudhi ca sthiro'smi ,
tadarthamāvṛtya mukhaṁ prayaccha; narendravṛttaṁ smara dhārtarāṣṭra.
tadarthamāvṛtya mukhaṁ prayaccha; narendravṛttaṁ smara dhārtarāṣṭra.
17.
yudhiṣṭhirasya asmi nideśakārī
pārthaḥ tṛtīyaḥ yudhi ca sthiraḥ asmi
tat artham āvṛtya mukhaṃ prayaccha
narendravṛttaṃ smara dhārtarāṣṭra
pārthaḥ tṛtīyaḥ yudhi ca sthiraḥ asmi
tat artham āvṛtya mukhaṃ prayaccha
narendravṛttaṃ smara dhārtarāṣṭra
17.
I am obedient to Yudhiṣṭhira's commands. I am the third Pārtha (Arjuna), and I am resolute in battle. Therefore, turn your face (to fight) for that very purpose. O son of Dhṛtarāṣṭra, remember the conduct of kings!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिरस्य (yudhiṣṭhirasya) - of Yudhiṣṭhira
- अस्मि (asmi) - I am
- निदेशकारी (nideśakārī) - Arjuna describes himself as obeying Yudhiṣṭhira's orders. (obedient to commands, executor of orders)
- पार्थः (pārthaḥ) - Epithet for Arjuna, son of Pṛthā (Kuntī). (son of Pṛthā)
- तृतीयः (tṛtīyaḥ) - Arjuna is the third of the Pāṇḍavas. (the third)
- युधि (yudhi) - in battle, in the fight
- च (ca) - and
- स्थिरः (sthiraḥ) - firm, steady, resolute
- अस्मि (asmi) - I am
- तत् (tat) - therefore, that
- अर्थम् (artham) - for the purpose, for the sake
- आवृत्य (āvṛtya) - turning, having turned
- मुखं (mukhaṁ) - face
- प्रयच्छ (prayaccha) - Here, 'turn your face' to engage in battle. (turn, offer, give)
- नरेन्द्रवृत्तं (narendravṛttaṁ) - the conduct of kings
- स्मर (smara) - remember
- धार्तराष्ट्र (dhārtarāṣṭra) - Vocative, referring to Duryodhana. (O son of Dhṛtarāṣṭra)
Words meanings and morphology
युधिष्ठिरस्य (yudhiṣṭhirasya) - of Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava)
Note: Possessive for 'nideśakārī'.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of as
present
from root as
Root: as (class 2)
Note: Copula, with implicit subject 'I' (Arjuna).
निदेशकारी (nideśakārī) - Arjuna describes himself as obeying Yudhiṣṭhira's orders. (obedient to commands, executor of orders)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nideśakārin
nideśakārin - one who executes commands, obedient
from nideśa (command) + kārin (doer)
Compound type : tatpuruṣa (nideśa+kārin)
- nideśa – command, order, instruction
noun (masculine)
from root diś (to point) with prefix ni-
Prefix: ni
Root: diś (class 6) - kārin – doing, making, executing
adjective (masculine)
from root kṛ (to do) + -ṇini (agentive suffix)
Root: kṛ (class 8)
पार्थः (pārthaḥ) - Epithet for Arjuna, son of Pṛthā (Kuntī). (son of Pṛthā)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (epithet of Arjuna, Yudhiṣṭhira, Bhīma)
from Pṛthā + aṇ (patronymic suffix)
Note: Predicate nominative for 'I' (Arjuna).
तृतीयः (tṛtīyaḥ) - Arjuna is the third of the Pāṇḍavas. (the third)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tṛtīya
tṛtīya - third
Note: Agrees with 'Pārthaḥ'.
युधि (yudhi) - in battle, in the fight
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war
`yudh` is also a root meaning to fight; here it is used as a feminine noun.
Note: Location where Arjuna is firm.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects clauses.
स्थिरः (sthiraḥ) - firm, steady, resolute
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthira
sthira - firm, steady, constant
from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Predicate adjective for 'I' (Arjuna).
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of as
present
from root as
Root: as (class 2)
Note: Copula, with implicit subject 'I' (Arjuna).
तत् (tat) - therefore, that
(indeclinable)
Note: Used adverbially to mean 'therefore'.
अर्थम् (artham) - for the purpose, for the sake
(noun)
Accusative, masculine, singular of artha
artha - purpose, object, meaning, wealth
Root: ṛ
Note: Used adverbially in accusative as 'for the purpose'.
आवृत्य (āvṛtya) - turning, having turned
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from root vṛt (to turn) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: vṛt (class 1)
Note: Indicates prior action to 'prayaccha'.
मुखं (mukhaṁ) - face
(noun)
Accusative, neuter, singular of mukha
mukha - face, mouth, front
Note: Object of 'prayaccha'.
प्रयच्छ (prayaccha) - Here, 'turn your face' to engage in battle. (turn, offer, give)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of prayaccha
imperative
from root yam (to give, to restrain) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: yam (class 1)
Note: Command to Duryodhana.
नरेन्द्रवृत्तं (narendravṛttaṁ) - the conduct of kings
(noun)
Accusative, neuter, singular of narendravṛtta
narendravṛtta - conduct of kings, behavior of rulers
compound of narendra (king) and vṛtta (conduct)
Compound type : tatpuruṣa (narendra+vṛtta)
- narendra – king, chief of men
noun (masculine)
from nara (man) + indra (chief) - vṛtta – conduct, behavior
noun (neuter)
Past Passive Participle (used as noun)
from root vṛt (to turn, to exist)
Root: vṛt (class 1)
Note: Object of 'smara'.
स्मर (smara) - remember
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of smṛ
imperative
from root smṛ
Root: smṛ (class 1)
Note: Command to Duryodhana.
धार्तराष्ट्र (dhārtarāṣṭra) - Vocative, referring to Duryodhana. (O son of Dhṛtarāṣṭra)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - descendant of Dhṛtarāṣṭra (epithet for Duryodhana and other Kauravas)
from Dhṛtarāṣṭra + aṇ (patronymic suffix)
Note: Address to Duryodhana.