महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-60, verse-12
निहत्य नागं तु शरेण तेन वज्रोपमेनाद्रिवराम्बुदाभम् ।
तथाविधेनैव शरेण पार्थो दुर्योधनं वक्षसि निर्बिभेद ॥१२॥
तथाविधेनैव शरेण पार्थो दुर्योधनं वक्षसि निर्बिभेद ॥१२॥
12. nihatya nāgaṁ tu śareṇa tena; vajropamenādrivarāmbudābham ,
tathāvidhenaiva śareṇa pārtho; duryodhanaṁ vakṣasi nirbibheda.
tathāvidhenaiva śareṇa pārtho; duryodhanaṁ vakṣasi nirbibheda.
12.
nihatya nāgam tu śareṇa tena
vajropamena adrivarāmbudābham
tathāvidhena eva śareṇa pārthaḥ
duryodhanam vakṣasi nirbibheda
vajropamena adrivarāmbudābham
tathāvidhena eva śareṇa pārthaḥ
duryodhanam vakṣasi nirbibheda
12.
And having killed the elephant (nāga) with that arrow, which was like a thunderbolt, and which resembled a great mountain cloud, Partha (Arjuna) then pierced Duryodhana in the chest with an arrow of the very same kind.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निहत्य (nihatya) - having killed, having struck down, having destroyed
- नागम् (nāgam) - the elephant (Duryodhana's elephant) (elephant, serpent, Nāga (mythical being))
- तु (tu) - but, indeed, however, and
- शरेण (śareṇa) - by the arrow, with the arrow
- तेन (tena) - by that (arrow) (by that, with that)
- वज्रोपमेन (vajropamena) - like a thunderbolt (describing the arrow) (like a thunderbolt, comparable to a thunderbolt)
- अद्रिवराम्बुदाभम् (adrivarāmbudābham) - resembling a great mountain cloud (describing the elephant) (resembling a cloud of a great mountain)
- तथाविधेन (tathāvidhena) - of that kind, of such a type, of the same kind
- एव (eva) - indeed, just, only, even, very
- शरेण (śareṇa) - by the arrow, with the arrow
- पार्थः (pārthaḥ) - Partha (Arjuna)
- दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana (a proper noun)
- वक्षसि (vakṣasi) - in the chest, on the breast
- निर्बिभेद (nirbibheda) - he pierced, he tore open, he split
Words meanings and morphology
निहत्य (nihatya) - having killed, having struck down, having destroyed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'han' (to strike, kill) with upasarga 'ni'.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
नागम् (nāgam) - the elephant (Duryodhana's elephant) (elephant, serpent, Nāga (mythical being))
(noun)
Accusative, masculine, singular of nāga
nāga - serpent, snake, elephant, mythical serpent-demon
तु (tu) - but, indeed, however, and
(indeclinable)
शरेण (śareṇa) - by the arrow, with the arrow
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śara
śara - arrow, reed, rush
Root: śṛ
तेन (tena) - by that (arrow) (by that, with that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
वज्रोपमेन (vajropamena) - like a thunderbolt (describing the arrow) (like a thunderbolt, comparable to a thunderbolt)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of vajropama
vajropama - comparable to a thunderbolt, like a thunderbolt
Compound type : tatpurusha (vajra+upama)
- vajra – thunderbolt, diamond
noun (masculine) - upama – likeness, comparison, similar, like
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'śareṇa'.
अद्रिवराम्बुदाभम् (adrivarāmbudābham) - resembling a great mountain cloud (describing the elephant) (resembling a cloud of a great mountain)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of adrivarāmbudābha
adrivarāmbudābha - resembling a cloud of an excellent mountain, having the appearance of a great mountain cloud
Compound type : bahuvrihi (adrivara+ambuda+ābha)
- adrivara – best mountain, excellent mountain
noun (masculine) - ambuda – cloud (giver of water)
noun (masculine)
Compound: 'ambu' (water) + 'da' (giver, from root 'dā').
Root: dā (class 3) - ābha – resembling, like, having the appearance of
adjective (masculine)
From 'ābhā' (splendor, likeness).
Note: Agrees with 'nāgam'.
तथाविधेन (tathāvidhena) - of that kind, of such a type, of the same kind
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of tathāvidha
tathāvidha - of such a sort, of that kind, similar
Compound of 'tathā' (thus) and 'vidha' (kind, sort).
Compound type : tatpurusha (tathā+vidha)
- tathā – thus, so
indeclinable - vidha – kind, sort, manner
noun (masculine)
Note: Agrees with 'śareṇa'.
एव (eva) - indeed, just, only, even, very
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
शरेण (śareṇa) - by the arrow, with the arrow
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śara
śara - arrow, reed, rush
Root: śṛ
पार्थः (pārthaḥ) - Partha (Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kunti), Arjuna
Derived from Pṛthā (Kunti).
दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana (a proper noun)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (eldest of the Kauravas)
वक्षसि (vakṣasi) - in the chest, on the breast
(noun)
Locative, neuter, singular of vakṣas
vakṣas - chest, breast, bosom
निर्बिभेद (nirbibheda) - he pierced, he tore open, he split
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of bhid
Perfect tense formation
Reduplicated past tense, 3rd person singular.
Prefix: nis
Root: bhid (class 7)