महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-96, verse-9
अगस्त्य उवाच ।
वित्तकामाविह प्राप्तौ विद्ध्यावां पृथिवीपते ।
यथाशक्त्यविहिंस्यान्यान्संविभागं प्रयच्छ नौ ॥९॥
वित्तकामाविह प्राप्तौ विद्ध्यावां पृथिवीपते ।
यथाशक्त्यविहिंस्यान्यान्संविभागं प्रयच्छ नौ ॥९॥
9. agastya uvāca ,
vittakāmāviha prāptau viddhyāvāṁ pṛthivīpate ,
yathāśaktyavihiṁsyānyānsaṁvibhāgaṁ prayaccha nau.
vittakāmāviha prāptau viddhyāvāṁ pṛthivīpate ,
yathāśaktyavihiṁsyānyānsaṁvibhāgaṁ prayaccha nau.
9.
agastya uvāca vittakāmau iha prāptau viddhi āvām pṛthivīpate
yathāśakti avihimsyān anyān saṃvibhāgam prayaccha nau
yathāśakti avihimsyān anyān saṃvibhāgam prayaccha nau
9.
Agastya said: 'O king (pṛthivīpati), know that we two have arrived here desiring wealth. Please grant us a share, to the best of your ability (yathāśakti), without harming others.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अगस्त्य (agastya) - Agastya (proper name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- वित्तकामौ (vittakāmau) - desirous of wealth, wealth-seeking
- इह (iha) - here, in this world
- प्राप्तौ (prāptau) - arrived, attained, obtained
- विद्धि (viddhi) - know, understand
- आवाम् (āvām) - us two
- पृथिवीपते (pṛthivīpate) - O lord of the earth, O king
- यथाशक्ति (yathāśakti) - according to power, as much as possible, to the best of one's ability
- अविहिम्स्यान् (avihimsyān) - without harming (others) (not to be harmed, without harming)
- अन्यान् (anyān) - others
- संविभागम् (saṁvibhāgam) - share, portion, distribution
- प्रयच्छ (prayaccha) - give, offer
- नौ (nau) - to us two
Words meanings and morphology
अगस्त्य (agastya) - Agastya (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of agastya
agastya - name of a celebrated sage
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
वित्तकामौ (vittakāmau) - desirous of wealth, wealth-seeking
(adjective)
Nominative, masculine, dual of vittakāma
vittakāma - desiring wealth, fond of property
Compound type : tatpurusha (vitta+kāma)
- vitta – wealth, property, found
noun (neuter)
Past Passive Participle
from root vid (to find/get)
Root: vid (class 6) - kāma – desire, wish, love
noun (masculine)
Note: Refers to Agastya and Śrutarvāṇa.
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
प्राप्तौ (prāptau) - arrived, attained, obtained
(adjective)
Nominative, masculine, dual of prāpta
prāpta - reached, arrived, obtained
Past Passive Participle
from root āp (to obtain) with prefix pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Refers to Agastya and Śrutarvāṇa.
विद्धि (viddhi) - know, understand
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vid
Root: vid (class 2)
आवाम् (āvām) - us two
(pronoun)
Accusative, dual of asmad
asmad - I, we
पृथिवीपते (pṛthivīpate) - O lord of the earth, O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of pṛthivīpati
pṛthivīpati - lord of the earth, king
Compound type : tatpurusha (pṛthivī+pati)
- pṛthivī – earth, world
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
यथाशक्ति (yathāśakti) - according to power, as much as possible, to the best of one's ability
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+śakti)
- yathā – as, according to
indeclinable - śakti – power, ability, energy (śakti)
noun (feminine)
अविहिम्स्यान् (avihimsyān) - without harming (others) (not to be harmed, without harming)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of avihimsya
avihimsya - not to be injured, harmless
Gerundive (negative)
negative particle a + gerundive from root hiṃs (to injure)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+hiṃsya)
- a – not, un-
indeclinable
negative prefix - hiṃsya – to be injured, causing injury
adjective (masculine)
Gerundive
gerundive from root hiṃs
Root: hiṃs (class 7)
Note: Often refers to others who should not be harmed when giving dāna (charity).
अन्यान् (anyān) - others
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of anya
anya - other, another
संविभागम् (saṁvibhāgam) - share, portion, distribution
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃvibhāga
saṁvibhāga - share, partition, distribution
प्रयच्छ (prayaccha) - give, offer
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of prayaccha
from root yam (to restrain/give) with prefix pra
Prefix: pra
Root: yam (class 1)
नौ (nau) - to us two
(pronoun)
Dative, dual of asmad
asmad - I, we
Note: Alternate form for dative/genitive/accusative dual of asmad.