Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,96

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-96, verse-16

लोमश उवाच ।
तत आयव्ययौ पूर्णौ तेषां राजा न्यवेदयत् ।
अतो ज्ञात्वा समादद्ध्वं यदत्र व्यतिरिच्यते ॥१६॥
16. lomaśa uvāca ,
tata āyavyayau pūrṇau teṣāṁ rājā nyavedayat ,
ato jñātvā samādaddhvaṁ yadatra vyatiricyate.
16. lomaśaḥ uvāca tataḥ āyavyayau pūrṇau teṣām rājā nyavedayat
ataḥ jñātvā samādadadhvam yat atra vyatiricyate
16. Lomasha said: "Then the king informed them of the complete income and expenditure. Therefore, having understood this, you should decide what remains in excess here."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • लोमशः (lomaśaḥ) - The sage Lomasha (name of a sage)
  • उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
  • ततः (tataḥ) - then (then, therefrom, afterwards)
  • आयव्ययौ (āyavyayau) - the income and expenditure (income and expenditure (dual))
  • पूर्णौ (pūrṇau) - complete (full, complete (dual))
  • तेषाम् (teṣām) - to them (dative) (of them, their)
  • राजा (rājā) - the king (king)
  • न्यवेदयत् (nyavedayat) - he informed (he informed, reported)
  • अतः (ataḥ) - therefore (therefore, from this)
  • ज्ञात्वा (jñātvā) - having understood (having known, understood)
  • समाददध्वम् (samādadadhvam) - you should decide/manage (you all manage/decide/apply yourselves (imperative))
  • यत् (yat) - what (which, what)
  • अत्र (atra) - here (in this matter) (here, in this matter)
  • व्यतिरिच्यते (vyatiricyate) - remains in excess (remains, is left over, is in excess)

Words meanings and morphology

लोमशः (lomaśaḥ) - The sage Lomasha (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lomaśa
lomaśa - hairy, name of a sage
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect active
3rd person singular perfect active of √vac (to speak)
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then (then, therefrom, afterwards)
(indeclinable)
From pronominal base 'tad' with suffix -tas
आयव्ययौ (āyavyayau) - the income and expenditure (income and expenditure (dual))
(noun)
Accusative, masculine, dual of āyavyaya
āyavyaya - income and expenditure
Dvanda compound: āya (income) + vyaya (expenditure)
Compound type : dvandva (āya+vyaya)
  • āya – income, revenue, coming in
    noun (masculine)
    From √i with ā prefix
    Prefix: ā
    Root: i (class 2)
  • vyaya – expenditure, expense, going out
    noun (masculine)
    From √i with vi prefix
    Prefix: vi
    Root: i (class 2)
Note: Also nominative dual.
पूर्णौ (pūrṇau) - complete (full, complete (dual))
(adjective)
Accusative, masculine, dual of pūrṇa
pūrṇa - full, complete, filled
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √pṛ (to fill)
Root: pṛ (class 3)
Note: Also nominative dual.
तेषाम् (teṣām) - to them (dative) (of them, their)
(pronoun)
Dative, masculine, plural of tad
tad - that, those
dative/genitive plural of 'tad'
Note: Null for gender or case if it can be ambiguous from form alone. Here, context implies 'to them' (dative).
राजा (rājā) - the king (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
न्यवेदयत् (nyavedayat) - he informed (he informed, reported)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vid
imperfect active
3rd person singular imperfect active (laṅ) of causative of √vid (to know) with ni prefix
Prefix: ni
Root: vid (class 10)
Note: Causative verb from √vid.
अतः (ataḥ) - therefore (therefore, from this)
(indeclinable)
From pronominal base 'idam' with suffix -tas
ज्ञात्वा (jñātvā) - having understood (having known, understood)
(indeclinable)
absolutive/gerund
Absolutive/Gerund of √jñā (to know)
Root: jñā (class 9)
समाददध्वम् (samādadadhvam) - you should decide/manage (you all manage/decide/apply yourselves (imperative))
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (lot) of dhā
imperative middle
2nd person plural imperative middle of √dhā (to place, arrange) with sam and ā prefixes. The form dadadhvam is from the reduplicated stem.
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)
यत् (yat) - what (which, what)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, whatever
nominative/accusative singular neuter of 'yad'
Note: Also accusative singular neuter.
अत्र (atra) - here (in this matter) (here, in this matter)
(indeclinable)
From pronominal base 'idam' with suffix -tra
व्यतिरिच्यते (vyatiricyate) - remains in excess (remains, is left over, is in excess)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of ric
present middle
3rd person singular present middle of √ric (to leave) with vi and ati prefixes. Passive sense.
Prefixes: vi+ati
Root: ric (class 7)
Note: Passive usage.