महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-96, verse-11
तत आयव्ययौ दृष्ट्वा समौ सममतिर्द्विजः ।
सर्वथा प्राणिनां पीडामुपादानादमन्यत ॥११॥
सर्वथा प्राणिनां पीडामुपादानादमन्यत ॥११॥
11. tata āyavyayau dṛṣṭvā samau samamatirdvijaḥ ,
sarvathā prāṇināṁ pīḍāmupādānādamanyata.
sarvathā prāṇināṁ pīḍāmupādānādamanyata.
11.
tataḥ āyavyayau dṛṣṭvā samau samamatiḥ dvijaḥ
sarvathā prāṇinām pīḍām upādānāt amanyata
sarvathā prāṇinām pīḍām upādānāt amanyata
11.
Then, having observed the equal income and expenditure, the Brahmin with an impartial mind considered that the suffering of all living beings was entirely due to acquisition.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thence, from that
- आयव्ययौ (āyavyayau) - income and expenditure (dual)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- समौ (samau) - equal (dual)
- सममतिः (samamatiḥ) - one with an impartial mind
- द्विजः (dvijaḥ) - the Brahmin, the twice-born
- सर्वथा (sarvathā) - in every way, entirely, always
- प्राणिनाम् (prāṇinām) - of living beings
- पीडाम् (pīḍām) - suffering, pain
- उपादानात् (upādānāt) - from acquisition, from taking
- अमन्यत (amanyata) - he thought, he considered
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thence, from that
(indeclinable)
आयव्ययौ (āyavyayau) - income and expenditure (dual)
(noun)
Accusative, masculine, dual of āyavyaya
āyavyaya - income and expenditure
Dvandva compound of āya and vyaya
Compound type : dvandva (āya+vyaya)
- āya – income, gain, arrival
noun (masculine)
From √i with prefix ā
Prefix: ā
Root: i (class 2) - vyaya – expenditure, cost, loss
noun (masculine)
From √i with prefix vi
Prefix: vi
Root: i (class 2)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root √dṛś
Root: dṛś (class 1)
समौ (samau) - equal (dual)
(adjective)
Accusative, masculine, dual of sama
sama - equal, similar, same, impartial
Note: Agrees with āyavyayau.
सममतिः (samamatiḥ) - one with an impartial mind
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samamati
samamati - impartial in mind, equal-minded
Bahuvrihi compound: one whose mind (mati) is equal (sama)
Compound type : bahuvrihi (sama+mati)
- sama – equal, same, impartial
adjective (masculine) - mati – mind, thought, intelligence, opinion
noun (feminine)
From √man
Root: man (class 4)
Note: Adjective modifying dvijaḥ.
द्विजः (dvijaḥ) - the Brahmin, the twice-born
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (a Brahmin, a bird, a tooth)
Compound dvi (twice) + ja (born)
Compound type : tatpurusha (dvi+ja)
- dvi – two
numeral - ja – born, produced from
adjective (masculine)
suffix -ja
Derived from root √jan
Root: jan (class 4)
Note: Refers to a Brahmin.
सर्वथा (sarvathā) - in every way, entirely, always
(indeclinable)
Formed with suffix -thā
प्राणिनाम् (prāṇinām) - of living beings
(noun)
Genitive, masculine, plural of prāṇin
prāṇin - living being, animal
From prāṇa (life-breath)
पीडाम् (pīḍām) - suffering, pain
(noun)
Accusative, feminine, singular of pīḍā
pīḍā - pain, distress, suffering, injury
From √pīḍ
Root: pīḍ (class 10)
उपादानात् (upādānāt) - from acquisition, from taking
(noun)
Ablative, neuter, singular of upādāna
upādāna - acquisition, appropriation, taking, material cause
From √dā with upasargas upa + ā
Prefixes: upa+ā
Root: dā (class 3)
अमन्यत (amanyata) - he thought, he considered
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of man
Imperfect tense, 3rd person singular
Root √man, 4th class, Ātmanepada, imperfect.
Root: man (class 4)