महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-64, verse-7
त्वामुपस्थास्यतश्चेमौ नित्यं वार्ष्णेयजीवलौ ।
एताभ्यां रंस्यसे सार्धं वस वै मयि बाहुक ॥७॥
एताभ्यां रंस्यसे सार्धं वस वै मयि बाहुक ॥७॥
7. tvāmupasthāsyataścemau nityaṁ vārṣṇeyajīvalau ,
etābhyāṁ raṁsyase sārdhaṁ vasa vai mayi bāhuka.
etābhyāṁ raṁsyase sārdhaṁ vasa vai mayi bāhuka.
7.
tvām upasthāsyataḥ ca imau nityam vārṣṇeyajīvalau
etābhyām raṃsyase sārdham vasa vai mayi bāhuka
etābhyām raṃsyase sārdham vasa vai mayi bāhuka
7.
And these two, Vārṣṇeya and Jīvala, will always attend upon you. You will enjoy their company. So, Bāhuka, please stay with me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वाम् (tvām) - you
- उपस्थास्यतः (upasthāsyataḥ) - they two will attend, they two will approach
- च (ca) - and, also
- इमौ (imau) - these two
- नित्यम् (nityam) - constantly, always, perpetually
- वार्ष्णेयजीवलौ (vārṣṇeyajīvalau) - Vārṣṇeya and Jīvala (proper nouns)
- एताभ्याम् (etābhyām) - with these two
- रंस्यसे (raṁsyase) - you will enjoy, you will sport
- सार्धम् (sārdham) - with, together with
- वस (vasa) - live, stay, reside
- वै (vai) - indeed, certainly (emphatic particle)
- मयि (mayi) - in me, with me
- बाहुक (bāhuka) - Bāhuka (name)
Words meanings and morphology
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
उपस्थास्यतः (upasthāsyataḥ) - they two will attend, they two will approach
(verb)
3rd person , dual, active, future (lṛṭ) of sthā
Future Active
Future 3rd dual active of sthā with upasarga upa (conjugation class 1)
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)
Note: The form upasthāsyataḥ can be nominative/accusative dual of a future active participle, but here functions as finite verb.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
इमौ (imau) - these two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of idam
idam - this, these
Note: Nominative dual masculine.
नित्यम् (nityam) - constantly, always, perpetually
(indeclinable)
Note: Functions as an adverb.
वार्ष्णेयजीवलौ (vārṣṇeyajīvalau) - Vārṣṇeya and Jīvala (proper nouns)
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of vārṣṇeyajīvala
vārṣṇeyajīvala - Vārṣṇeya and Jīvala (names of companions)
Compound type : dvandva (vārṣṇeya+jīvala)
- vārṣṇeya – descendant of Vṛṣṇi; name of a charioteer (Vārṣṇeya)
proper noun (masculine) - jīvala – name of a cook (Jīvala)
proper noun (masculine)
एताभ्याम् (etābhyām) - with these two
(pronoun)
Instrumental, masculine, dual of etad
etad - this, these
Note: Instrumental dual masculine, agreeing with Vārṣṇeya and Jīvala.
रंस्यसे (raṁsyase) - you will enjoy, you will sport
(verb)
2nd person , singular, middle, future (lṛṭ) of ram
Future Middle
Future 2nd singular middle of ram (conjugation class 1)
Root: ram (class 1)
सार्धम् (sārdham) - with, together with
(indeclinable)
वस (vasa) - live, stay, reside
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vas
Imperative Active
Imperative 2nd singular active of vas (conjugation class 1)
Root: vas (class 1)
वै (vai) - indeed, certainly (emphatic particle)
(indeclinable)
मयि (mayi) - in me, with me
(pronoun)
Locative, singular of asmad
asmad - I, me
बाहुक (bāhuka) - Bāhuka (name)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bāhuka
bāhuka - Bāhuka (name of Nala in disguise)
Note: masculine vocative singular form