महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-64, verse-13
स वै केनचिदर्थेन तया मन्दो व्ययुज्यत ।
विप्रयुक्तश्च मन्दात्मा भ्रमत्यसुखपीडितः ॥१३॥
विप्रयुक्तश्च मन्दात्मा भ्रमत्यसुखपीडितः ॥१३॥
13. sa vai kenacidarthena tayā mando vyayujyata ,
viprayuktaśca mandātmā bhramatyasukhapīḍitaḥ.
viprayuktaśca mandātmā bhramatyasukhapīḍitaḥ.
13.
saḥ vai kenacit arthena tayā mandaḥ vi ayujyata
viprayuktaḥ ca mandātmā bhramati asukhapīḍitaḥ
viprayuktaḥ ca mandātmā bhramati asukhapīḍitaḥ
13.
Indeed, that dull-witted man was separated from her for some reason. And, having been separated, that foolish-minded man wanders, tormented by sorrow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that (one)
- वै (vai) - indeed, certainly, verily
- केनचित् (kenacit) - by some, by a certain
- अर्थेन (arthena) - for a reason (by a purpose, for a reason, by wealth)
- तया (tayā) - by her, with her
- मन्दः (mandaḥ) - dull, slow, foolish
- वि (vi) - apart, away
- अयुज्यत (ayujyata) - was separated (was joined, was connected)
- विप्रयुक्तः (viprayuktaḥ) - separated, disjoined
- च (ca) - and, also
- मन्दात्मा (mandātmā) - dull-minded, foolish-souled
- भ्रमति (bhramati) - wanders, roams
- असुखपीडितः (asukhapīḍitaḥ) - tormented by unhappiness, afflicted by sorrow
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that (one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
वै (vai) - indeed, certainly, verily
(indeclinable)
केनचित् (kenacit) - by some, by a certain
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of kimcid
kimcid - something, someone, certain
अर्थेन (arthena) - for a reason (by a purpose, for a reason, by wealth)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of artha
artha - purpose, reason, meaning, wealth, object
तया (tayā) - by her, with her
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मन्दः (mandaḥ) - dull, slow, foolish
(adjective)
Nominative, masculine, singular of manda
manda - dull, slow, foolish, stupid
Note: Refers to saḥ.
वि (vi) - apart, away
(indeclinable)
upasarga (preverb)
Note: Functions as an upasarga for ayujyata.
अयुज्यत (ayujyata) - was separated (was joined, was connected)
(verb)
3rd person , singular, passive, past imperfect (laṅ) of yuj
Imperfect Passive
Root √yuj (7th class, yujati), passive form, imperfect third person singular
Prefix: vi
Root: yuj (class 7)
Note: Paired with vi (upasarga) to mean 'was separated'.
विप्रयुक्तः (viprayuktaḥ) - separated, disjoined
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viprayukta
viprayukta - separated, disjoined, abandoned
Past Passive Participle
Formed from √yuj with prefixes vi-pra
Prefixes: vi+pra
Root: yuj (class 7)
Note: Refers to saḥ.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
मन्दात्मा (mandātmā) - dull-minded, foolish-souled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mandātman
mandātman - dull-minded, foolish-souled
Compound type : bahuvrīhi (manda+ātman)
- manda – dull, slow, foolish, stupid
adjective (masculine) - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
Note: Refers to saḥ.
भ्रमति (bhramati) - wanders, roams
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhram
Present Active
Root √bhram (1st class, bhramati), present tense third person singular
Root: bhram (class 1)
असुखपीडितः (asukhapīḍitaḥ) - tormented by unhappiness, afflicted by sorrow
(adjective)
Nominative, masculine, singular of asukhapīḍita
asukhapīḍita - tormented by unhappiness/sorrow
Compound type : tatpuruṣa (asukha+pīḍita)
- asukha – unhappiness, sorrow, misery
noun (neuter)
Negative compound of 'sukha' (happiness)
Prefix: a - pīḍita – tormented, afflicted, distressed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root √pīḍ (to torment)
Root: pīḍ (class 10)
Note: Refers to saḥ.