महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-64, verse-10
क्व नु सा क्षुत्पिपासार्ता श्रान्ता शेते तपस्विनी ।
स्मरन्ती तस्य मन्दस्य कं वा साद्योपतिष्ठति ॥१०॥
स्मरन्ती तस्य मन्दस्य कं वा साद्योपतिष्ठति ॥१०॥
10. kva nu sā kṣutpipāsārtā śrāntā śete tapasvinī ,
smarantī tasya mandasya kaṁ vā sādyopatiṣṭhati.
smarantī tasya mandasya kaṁ vā sādyopatiṣṭhati.
10.
kva nu sā kṣutpipāsārtā śrāntā śete tapasvinī
smarantī tasya mandasya kam vā sā adya upatiṣṭhati
smarantī tasya mandasya kam vā sā adya upatiṣṭhati
10.
Where, I wonder, does that poor, weary woman, afflicted by hunger and thirst, now lie? Remembering that dull-witted man, whom does she now serve or attend to?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्व (kva) - where?
- नु (nu) - indeed, I wonder
- सा (sā) - Damayanti (she, that (feminine))
- क्षुत्पिपासार्ता (kṣutpipāsārtā) - afflicted by hunger and thirst
- श्रान्ता (śrāntā) - weary, exhausted
- शेते (śete) - lies, sleeps
- तपस्विनी (tapasvinī) - ascetic woman, unfortunate woman, poor creature
- स्मरन्ती (smarantī) - remembering, recollecting
- तस्य (tasya) - of King Nala (who is referring to himself) (of him, his)
- मन्दस्य (mandasya) - of Nala, who considers himself foolish for his past actions (of the dull-witted, of the foolish)
- कम् (kam) - whom? to whom?
- वा (vā) - or
- सा (sā) - Damayanti (she, that (feminine))
- अद्य (adya) - today, now
- उपतिष्ठति (upatiṣṭhati) - approaches, serves, attends, stands by
Words meanings and morphology
क्व (kva) - where?
(indeclinable)
नु (nu) - indeed, I wonder
(indeclinable)
सा (sā) - Damayanti (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
क्षुत्पिपासार्ता (kṣutpipāsārtā) - afflicted by hunger and thirst
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kṣutpipāsārta
kṣutpipāsārta - afflicted by hunger and thirst, distressed by hunger and thirst
Tatpuruṣa compound: kṣudh (hunger) + pipāsā (thirst) + ārta (afflicted)
Compound type : tatpurusha (kṣudh+pipāsā+ārta)
- kṣudh – hunger, appetite
noun (feminine) - pipāsā – thirst, desire to drink
noun (feminine)
Derived from the desiderative stem of √pā (to drink)
Root: pā (class 1) - ārta – afflicted, distressed, suffering
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root √ṛ (to go) with prefix ā-, but more commonly understood as 'afflicted' from a separate root meaning distress
Prefix: ā
Root: ṛ (class 3)
श्रान्ता (śrāntā) - weary, exhausted
(participle)
Nominative, feminine, singular of śrānta
śrānta - weary, exhausted, tired
Past Passive Participle
Derived from the root √śram (to be weary, to toil)
Root: śram (class 4)
Note: Used adjectivally to describe Damayanti
शेते (śete) - lies, sleeps
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of śī
Present
3rd person singular, middle voice (ātmanepada), from root √śī
Root: śī (class 2)
तपस्विनी (tapasvinī) - ascetic woman, unfortunate woman, poor creature
(noun)
Nominative, feminine, singular of tapasvinī
tapasvin - ascetic, devotee; (feminine) a woman practicing penance, also implying unfortunate or pitiful due to her condition
Feminine form of tapasvin
स्मरन्ती (smarantī) - remembering, recollecting
(participle)
Nominative, feminine, singular of smarant
smarant - remembering, recalling
Present Active Participle
Derived from the root √smṛ (to remember)
Root: smṛ (class 1)
तस्य (tasya) - of King Nala (who is referring to himself) (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मन्दस्य (mandasya) - of Nala, who considers himself foolish for his past actions (of the dull-witted, of the foolish)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of manda
manda - dull, slow, foolish, weak, dim
कम् (kam) - whom? to whom?
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of kim
kim - who?, what?, which?
Note: Object of 'upatiṣṭhati'
वा (vā) - or
(indeclinable)
सा (sā) - Damayanti (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
उपतिष्ठति (upatiṣṭhati) - approaches, serves, attends, stands by
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of sthā
Present
3rd person singular, active voice, from the root √sthā (to stand) with prefix upa-. The root undergoes guṇa/vṛddhi and takes the form -tiṣṭh- in the present system.
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)