Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,35

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-35, verse-7

त्वं चापि तद्वेत्थ धनंजयश्च पुनर्द्यूतायागतानां सभां नः ।
यन्माब्रवीद्धृतराष्ट्रस्य पुत्र एकग्लहार्थं भरतानां समक्षम् ॥७॥
7. tvaṁ cāpi tadvettha dhanaṁjayaśca; punardyūtāyāgatānāṁ sabhāṁ naḥ ,
yanmābravīddhṛtarāṣṭrasya putra; ekaglahārthaṁ bharatānāṁ samakṣam.
7. tvam ca api tat vettha dhanaṃjayaḥ ca
punaḥ dyūtāya āgatānām sabhām naḥ
| yat mā abravīt dhṛtarāṣṭrasya putraḥ
ekaglahārtham bharatānām samakṣam
7. You and Dhanaṃjaya also know this: what Dhṛtarāṣṭra's son said to me in front of the Bhāratas regarding a single stake, when we had returned to our assembly for another game of dice (dyūta).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • त्वम् (tvam) - you
  • (ca) - and
  • अपि (api) - also, even, too
  • तत् (tat) - this (referring to the following statement) (that, this)
  • वेत्थ (vettha) - you know
  • धनंजयः (dhanaṁjayaḥ) - O Dhanaṃjaya
  • (ca) - and
  • पुनः (punaḥ) - again, back
  • द्यूताय (dyūtāya) - for gambling, for dice
  • आगतानाम् (āgatānām) - of those who had come, of those who arrived
  • सभाम् (sabhām) - assembly, hall
  • नः (naḥ) - our, of us
  • यत् (yat) - what, that which
  • मा (mā) - me, to me
  • अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
  • धृतराष्ट्रस्य (dhṛtarāṣṭrasya) - of Dhṛtarāṣṭra
  • पुत्रः (putraḥ) - son
  • एकग्लहार्थम् (ekaglahārtham) - for the sake of a single stake
  • भरतानाम् (bharatānām) - of the descendants of Bharata, the Kuru family members present (of the Bhāratas)
  • समक्षम् (samakṣam) - in the presence of, before the eyes of

Words meanings and morphology

त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvad
tvad - you (singular)
(ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
तत् (tat) - this (referring to the following statement) (that, this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
वेत्थ (vettha) - you know
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of vid
Root: vid (class 2)
धनंजयः (dhanaṁjayaḥ) - O Dhanaṃjaya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhanaṃjaya
dhanaṁjaya - Dhanaṃjaya (proper name, a name for Arjuna, lit. 'conqueror of wealth')
(ca) - and
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, back
(indeclinable)
द्यूताय (dyūtāya) - for gambling, for dice
(noun)
Dative, neuter, singular of dyūta
dyūta - gambling, game of dice, play
आगतानाम् (āgatānām) - of those who had come, of those who arrived
(adjective)
Genitive, masculine, plural of āgata
āgata - come, arrived, returned
past passive participle
Derived from root 'gam' (to go) with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
सभाम् (sabhām) - assembly, hall
(noun)
Accusative, feminine, singular of sabhā
sabhā - assembly, council, hall, court
नः (naḥ) - our, of us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
यत् (yat) - what, that which
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
मा (mā) - me, to me
(pronoun)
Accusative, singular of mad
mad - I, me
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
धृतराष्ट्रस्य (dhṛtarāṣṭrasya) - of Dhṛtarāṣṭra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (proper name)
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
एकग्लहार्थम् (ekaglahārtham) - for the sake of a single stake
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (eka+glaha+artha)
  • eka – one, single
    numeral (masculine)
  • glaha – stake (in gambling), throw of dice
    noun (masculine)
  • artha – purpose, meaning, sake, wealth
    noun (masculine)
भरतानाम् (bharatānām) - of the descendants of Bharata, the Kuru family members present (of the Bhāratas)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of bharata
bharata - descendant of Bharata, an ancient king; a member of the Kuru clan
समक्षम् (samakṣam) - in the presence of, before the eyes of
(indeclinable)