Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,35

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-35, verse-16

प्रागेव चैवं समयक्रियायाः किं नाब्रवीः पौरुषमाविदानः ।
प्राप्तं तु कालं त्वभिपद्य पश्चात्किं मामिदानीमतिवेलमात्थ ॥१६॥
16. prāgeva caivaṁ samayakriyāyāḥ; kiṁ nābravīḥ pauruṣamāvidānaḥ ,
prāptaṁ tu kālaṁ tvabhipadya paścā;tkiṁ māmidānīmativelamāttha.
16. prāk eva ca evam samayakriyāyāḥ
kim na abravīḥ pauruṣam āvidānaḥ
prāptam tu kālam tvam abhipadya
paścāt kim mām idānīm ativelam āttha
16. Why did you not speak earlier, demonstrating your valor (pauruṣa), when the oath was being made? But now, after the appropriate time has passed and you have resorted to this later, why do you speak to me so excessively?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्राक् (prāk) - before, formerly, previously
  • एव (eva) - indeed, just, only, even
  • (ca) - and, also, moreover
  • एवम् (evam) - thus, so, in this manner
  • समयक्रियायाः (samayakriyāyāḥ) - of the making of an oath (of the making of an agreement, of the performance of a contract)
  • किम् (kim) - why? what?
  • (na) - not, no
  • अब्रवीः (abravīḥ) - you spoke, you said
  • पौरुषम् (pauruṣam) - valor, manliness, human effort
  • आविदानः (āvidānaḥ) - showing, manifesting, demonstrating
  • प्राप्तम् (prāptam) - obtained, reached, arrived
  • तु (tu) - but, yet, on the contrary
  • कालम् (kālam) - time, period, suitable time
  • त्वम् (tvam) - you
  • अभिपद्य (abhipadya) - having reached, having obtained, having resorted to
  • पश्चात् (paścāt) - afterwards, later, behind
  • किम् (kim) - why? what?
  • माम् (mām) - me
  • इदानीम् (idānīm) - now, at this time
  • अतिवेलम् (ativelam) - excessively, beyond measure
  • आत्थ (āttha) - you speak, you said

Words meanings and morphology

प्राक् (prāk) - before, formerly, previously
(indeclinable)
From pra-añc.
एव (eva) - indeed, just, only, even
(indeclinable)
(ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
समयक्रियायाः (samayakriyāyāḥ) - of the making of an oath (of the making of an agreement, of the performance of a contract)
(noun)
Genitive, feminine, singular of samayakriyā
samayakriyā - performance of an agreement, making of a contract or oath
Compound type : tatpuruṣa (samaya+kriyā)
  • samaya – agreement, convention, appointed time, oath
    noun (masculine)
  • kriyā – action, deed, performance, ritual
    noun (feminine)
    Root: kṛ (class 8)
किम् (kim) - why? what?
(indeclinable)
(na) - not, no
(indeclinable)
अब्रवीः (abravīḥ) - you spoke, you said
(verb)
2nd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
पौरुषम् (pauruṣam) - valor, manliness, human effort
(noun)
Accusative, neuter, singular of pauruṣa
pauruṣa - manliness, valor, energy, human exertion
आविदानः (āvidānaḥ) - showing, manifesting, demonstrating
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āvidāna
āvidāna - showing, manifesting, displaying, demonstrating
Present Active Participle
Derived from root vid (to know/show) with prefix ā, ātmanepada form
Prefix: ā
Root: vid (class 2)
प्राप्तम् (prāptam) - obtained, reached, arrived
(adjective)
Accusative, neuter, singular of prāpta
prāpta - obtained, acquired, reached, arrived, achieved
Past Passive Participle
Derived from root āp with prefix pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
तु (tu) - but, yet, on the contrary
(indeclinable)
कालम् (kālam) - time, period, suitable time
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season, suitable time
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अभिपद्य (abhipadya) - having reached, having obtained, having resorted to
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root pad with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: pad (class 4)
पश्चात् (paścāt) - afterwards, later, behind
(indeclinable)
किम् (kim) - why? what?
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
इदानीम् (idānīm) - now, at this time
(indeclinable)
अतिवेलम् (ativelam) - excessively, beyond measure
(indeclinable)
आत्थ (āttha) - you speak, you said
(verb)
2nd person , singular, active, perfect (lit) of ah
Root: ah (class 2)